México – El presidente mexicano Felipe Calderón festejó este lunes el Día de las Madres en el Museo de Antropología e Historia en ciudad de México. Las rindió homenaje felicitando a su madre, hermanas, parientes y demás jefas de familia, a quienes reconoció como la base de la sociedad y alabó su esfuerzo. Añadió que las mamás son quienes ve por el alimento, la salud y la escuela de los niños y mucho más aún. Acompañado por su esposa Margarita Zavala, a quien le cantó « Las Mañanitas », reiteró que su gobierno continuará con el apoyo a las madres de México mediantes los programas sociales y que eso es « su regalo del Día de las Madres ». A esta ocasión más de 3 mil mujeres de todo el país fueron invitadas. Algunas, invitadas para asistir al acto « Madres de Bicentenario 2010 » recibieron una invitación para compartir un desayuno con el Presidente. Buenos ya sabeis « palabras, palabras »… La verdad es que las madres asistentes se querajon que no se les dio ningún alimento ni un café. Si eso no es una prueba de la diferencia entre discursos y actos políticos, ¡no sé que es! A ver lo que pasará con el « regalo » de Calderón pero por el momento a esas mujereres quiero decir : ¡feliz día!...
Mexique – Le président mexicain Felipe Calderón a célébré ce lundi la Fête des Mères au Musée d’Anthropologie et d’Histoire de Mexico. Il leur a rendu hommage, félicitant sa mère, ses sœurs, ses parentes et autres chefs de famille qu’il a qualifié de base de la société et dont il a salué le courage. Il a ajouté que les mères sontcelles qui nourrissent, soignent, éduquent et beaucoup encore. Accompagné de son épouse Margarita Zavala, à qui il a chanté « Las Mañanitas », il a rappelé que son gouvernement continuerait de soutenir les mères de Mexico à travers divers programmes sociaux et que cela était son « cadeau de Fête des Mères ». Pour cette occasion plus de 3.000 femmes de tout le pays étaient invitées. Certaines, invitées aux « Mères du Bicentenaire 2010 » étaient conviées à un déjeuner avec le président. Bon vous connaissez la chanson « paroles paroles »… Dans les faits ces mères se sont plainte du fait qu’on ne leur ait rien donné à manger pas même un café. Si nous n’avons pas là une preuve évidente de la différence entre discours et actes politiques je ne sais pas ce qu’il vous faut ! A voir maintenant ce qui va se passer quand au « cadeau » de Calderón et pour l’instant je ne dirais qu’une seule chose à ces femmes : bonne fête !...
Mexico – Mexican president Felipe Calderón celebrated this Monday the Mother’s Day at the Museum of Anthropology and History of Mexico City. He paid homage to them, congratulating his mother, sisters, members of his family and all the women whom he qualified of the base in the society and of which he greeted courage. He added the mothers are those who nourish, look after, educate and so much things. Accompanied bi his wife, Margarita Zavala, to whom he sang “Las Mañanitas”, he recalled its government would continue to support mothers of Mexico City through various social programs and that’s constitute his “gift of Mother’s Day”. To this occasion more than 3.000 women of all the country were invited. Some, invited to “Mothers of the Bicentenary 2010” and to lunch with the president. Well, you know what words are… In fact these mothers said nobody gave them nothing to eat not even a coffee. There if we do not have the proof of the difference between political speeches and acts, I don’t know what you need for! To see now what will occur about the “gift” of Calderón but for the moment I just would say one thing to these women : have a great day!...
Vous aimez les films traitant du milieu marseillais? Vous aimez les films des années 70 où il était question de guerre des gangs ? Vous aimez Richard Berry ? Alors vous aimerez son dernier film en tant que réalisateur. Inspirée de faits réels mais où tout est inventé, et du roman de Franz-Olivier Giesbert, cette histoire nous entraîne au cœur du milieu marseillais. Hors la loi repenti, Charly Mattei mène depuis trois ans une vie paisible et se consacre à sa femme et ses deux enfants. Pourtant un matin il est laissé pour mort dans un parking avec 22 balles dans le corps. Cependant, il ne va pas mourir… Certes l’histoire est classique mais elle est magnifiquement traitée et interprétée. Une valeur sûre. Efficace !...
Do you appreciate films about organized crime from Marseille? Do you like films of the Seventies where it was question of gang war? Do you love Richard Berry? Then you will appreciate his last film as director. Inspired by real facts but where all is invented, and by the novel of Franz-Olivier Giesbert, this story involves us in the organized crime of Marseille. Repented outlaw, Charly Mattei lives for three years a peaceful life with his wife and his two children. However a morning he is left as dead in a car lot with 22 bullets in the body. But he will not die… Ok the story is traditional but very well treated and interpreted. A sure value very effective!...
¿Les gustan las películas que tartan del crimen organizado de Marsella? ¿Les gustan las películas de los 70 en cuales ea cuestión de guerra entre bandas? ¿Les gusta Richard Berry ? Entonces les va a gustar su últim película como realizador. Inspirada de hechos reales pero en toda inventada, y por la novela de Franz-Olivier Giesbert, esta historia nos implica en el corazón del crimen organizado de Marsella. Bandolerismo arrepentido, Charly Mattei lleva desde hace tres años una vida pacífica y se consagra a su mujer y a sus dos niños. Pero un día unos lo dejan para muerto en un aparcamiento con 22 proyectiles en el cuerpo. Sin embargo, no va a morir… Claro que la historia es clásica pero se trata y es interpretada de muy buena manera. Un valor seguro. ¡Eficaz!...
France - Il est de notoriété publique que le gouvernement Sarkozy chasse sur les terres du FN. Preuve en est le grand nombre d’expulsions menée depuis plusieurs années. La dernière en date est particulièrement indigne puisque la préfecture de la Moselle a fait expulser une famille de Kosovars. Cette famille, désireuse de s’intégrer en France, est composée de deux adultes et trois enfants dont un adolescent handicapé. Se déplaçant en fauteuil roulant l’adolescent est atteint d’une maladie génétique nécessitant des soins constants, soins qu’un institut du département lui prodiguait jusqu’alors. L’indignation du cas augmente encore face au déploiement de force de l’ordre utilisé pour aller chercher le jeune handicapé. Pas moins de quinze gendarmes ont en effet été mobilisés pour cela. Avaient-ils peur que son fauteuil soit « trafiqué » et qu’ainsi il leur échappe? Tout cela pourrait passer pour pathétique si ça ne rappelait pas une certaine Allemagne de 1938…
Francia - Cada uno sabe que el gobierno Sarkozy caza en las tierras del FN (frente Nacional). Eso se preuba por el gran números de expulsiones llevada desde hace varios años. El último es especialmente indignante puesto que la rpefectura de Mosela hizo expulsar a una familia originaria de Kosovo. Se compone esta familia, deseosa de integrarse en Francia, de dos adultos y tres niños incluido un adolescente minusválido. Desplazándose en silla de ruedas el adolescente tiene una enfermedad genética que requiere cuidados constantes, cuidados que le prodigaba hast ahora un instituto del departamento. La indignación del caso aumenta aún ante el despliegue de fuerza del orden utilizado para ir a buscar al joven minusválido. E, efecto se movilizó algo como quince policiales para eso. ¿Tenían medio que se pueda escapar rápido con su silla ? Todo eso podría pasar por patético si no nos recordaba una Alemana de 1938…
France - Everybody knows the Sarkozy government hunts on the grounds of the FN (National Front). The great numbers of expulsions carried out for several years proves it. The last in date is particularly unworthy since the prefecture of Moselle made expel a family from Kosovo. This family, who wants to be integrated in France, is made up of two adults and three children and one of them is a handicapped teenager. Moving in wheelchair the teenager has a genetic disease requiring constant cares, cares that an institute of the department gave him until this day. The indignation of the case increase further when we know the deployment of police force used to go to seek the young handicapped person. Not less than fifteen gendarmes were moblized for that. Were they afraid he can espace them with his armchair? All that could be pathetic if it did not remember a certain Germany of 1938…
Léonard Limosin est un célèbre émailleur, peintre du roi François Ier lors de la régence de Catherine de Médicis. A ce titre il exécute les portraits de cinq illustres commanditaires désireux que le grand Léonard réalise leur effigie pour gagner une part d’éternité. Léonard, lui, est à la recherche de tout autre chose et c’est ainsi que, pris au piège des couleurs assassines de l’artiste, ces candidats à l’immortalité ne sortiront peut-être pas indemnes de l’implacable machination dressée par l’émailleur de la Renaissance. Dans ces cinq récits fantastiques Nicolas Bouchard allie l’historique à des qualités de narrateur de l’angoisse. C’est ainsi que le lecteur est amené dans la France de la Renaissance au cœur d’une alchimie terrifiante qui, si elle reste fantastique, dévoile une partie de l’art de l’émail…
Léonard Limosin es un famoso artista de esmalte, pintor del rey Francisco I durante la regencia de Catalina de Médicis. Respecto a eso realiza los retratos de cinco famosos comaditarios deseosos que el gran Léonard Realiza su efigie para ganar una parte de eternidad. Pero Léonard está en busqua de otra cosa y, tomados en la trampa de los colores asesinadas del artista, estos candidatos a la inmortalidad podrían no saltar indemnes de la implacable maquinación elaborada por el artista del Renacimiento. En estos cincos relatos fantásticos Nicolas Bouchard combina el historico a las calidades de narrador de la angustia. Trae así al lector en una Francia del Renacimiento en el corazón de una alquimia terrificante que, a pesar de fanstástica, nos revela una parte del arte del esmalte…
Léonard Limosin is a famous enameller, painter of the King Francis I at the time of the regency of Catherine de Medici. For this reason he carries out the portraits of five famous people who want that the famous Léonard made their effigy to gain a part of eternity. Léonard is searching something else and thus, taken to the trap of the assassinate colours of the artist, these candidates to the immortality will perhaps not leave unscathed by the relentless machination drawn up by the enameller of the Rebirth. In these five fantastic stories Nicolas Bouchard combines the History with qualities of narrator of the anguish. Thus the reader is brought to a France of the rebirth in a terrifying fantastic alchemy which reveals a part of the art of enamel…
Great initiative this integrated virtual keyboards recently launched by Google. It is declined in 35 localised versions of the search engine and intended to the people using a non Latin alphabet such Arabic, Greek or Thai. The icon giving access this innovation is inserted between the search field and the validation button. This virtual keyboard API was introduced last year through code.google.com . You will also able to find the list of the different versions of Google Search concerned on the official Google Blog. Mountain View proposes in the same time to vote (here) in order to know the desires of net surfers about other virtual keyboards which it would be interesting to add to its engine…
Belle initiative que ce clavier virtuel lance récemment par Google. Il est décliné en 35 versions localisées du moteur de recherche et destiné aux personnes utilisant un alphabet ne disposant pas de caractères latins tels l’arabe, le grec ou encore le thaï. L’icône permettant d’accéder à cette nouveauté est insérée entre le champ de recherche et le bouton de validation. Pour info ces claviers virtuels ont été intégré l’an dernier au sein d’une API sur code.google.com . Vous pourrez trouver la liste des versions de Google Search concernées sur le Blog officiel de Google. Mountain View propose même de voter ( ici ) afin de connaître les désirs des internautes quant aux autres claviers virtuels qu’il serait bon d’ajouter à son moteur…
Interesante iniciativa que la de este teclado virtual lanzado recientemente por Google. Se declina en 35 versiones localizadas del motor de búsqueda y destinado a las personas utilizando un alfabeto que no dispone de caracteres latinos como el árabe o bien el griego. El icono que permite acceder a esta novedad se inserta entre el campo de búsqueda y el botón de validación. Estos teclados virtuales se integraron por primera vez el año pasado en un API en code.google.com . Se puede encontrar la lista de las versiones interesadas de Google Search en el Blog oficial de Google. Hasta Mountain View propone votar ( aquí ) con el fin de conocer los deseos de los internautas en cuanto a los otros teclados virtuales que convendría añadir a su motor…