30 décembre 2012

2012 en images



Os dejo aquí unas de las imagenes que impactaron lo más el 2012...

Voici réunies dans cet ultime post quelques unes des images qui ont le plus marqué l'année 2012...

Here are the pic the most important for me in the 2012...






28 décembre 2012

Lone Rhino Club en Sala Creedence Zaragoza





En este semana de fiestas, os quiero regalar una cosita. Se puede parecer poco pero bueno, hacen parte de mis preferidos y quiero compartir este momento con ustedes. Esperando unas Felices Fiestas, os dejo con el Lone Rhino Club en vivo que da, como cada vez, el mejor para que todos lo pasen de puta madre...

En cette période de fêtes, j'aimerai vous offrir un petit quelque chose. C'est peu, mais ils font partie de mes chouchous et je souhaite partager ce moment avec vous. Vous souhaitant de Bonnes Fêtes je vous laisse avec le Lone Rhino Club en live qui, comme toujours, donne le meilleurs de lui-même...

During this greating period, I'd like to give you a little gift. It's not a lot, but they are part of my favourites and I want to share this moment with you. Wishing you great time I leave you with the Lone Rhino Club in live which, as always, give the best to everyone...



 


27 décembre 2012

Pienso, luego insisto – Daniel Higiénico





El gran Daniel Higiénico presenta un nuevo espectáculo músico-teatral (el 28 de dicembre, 23:30 en el Cafè-Teatre Llantiol, Bcn) en cual nos cuenta sus propias dudas sobre el proceso creativo. Así se encuentra Daniel delante de su ordenador intentando escribir el guión de su nuevo espectáculo teatral pero no se le ocurre nada. El estreno es inminente y teme haberse quedado sin ideas. La ansiedad empieza a hacer acto de presencia. Pero la llamada de un amigo le ayudará a desbloquear la situación. Con su estilo propio, Daniel mezcla en este espectáculo humor, reflexión y música y confirma su estatus de artista inclasificable...

Daniel Higiénico présente son nouveau spectacle musico-théâtral (le 28 décembre, 23:30 au Café-Teatre Llantio, Barcelona) dans lequel il aborde ses doutes quant au processus créatif. Nous retrouvons ainsi Daniel devant son ordinateur, tentant d'écrire le scénario de son nouveau spectacle théâtral mais rien ne vient. La première est imminente et il craint de rester sans idées. L'anxiété monte. Mais l'appel d'un ami va l'aider à débloquer la situation. Avec son style inimitable, Daniel mêle dans ce spectacle humour, réflexion et musique, confirmant ainsi son statut d'artiste inclassable...

Daniel Higiénico presents his new musico-theatral show (December 28th, 11:30 pm, café-Teatre Llantiol, Barcelona) in which he talks about his doubts about creative process. Thus we find Daniel in front of his computer, attempting to write the script of its new show but nothing comes. The premiere is really soon and he is afraid to remain without ideas. The anxiety is coming. But the call of a friend will help him to unblock the situation. With its inimitable style, Daniel mixes in this show humor, reflection and music, confirming its status as an unclassifiable artist...

24 décembre 2012

¡Felices Fiestas!




Unas Felices Fiestas pa' cada uno de ustedes. Que navidad os regalo todo sus deseos con mucho Amor y Felicidad. Esperando un mundo mejor y más justos, que ¡se os rumba la Noche!...

Joyeuses Fêtes à toutes et tous. Que Noël voient s'accomplir vos désirs ainsi qu'Amour et Bonheur. Souhaitant un monde meilleur et plus juste, que la nuit ne soit que Rumba!...

Merry Christmas to all of you. I hope Christmas gift you all your desires as well as Love and Happiness. Dreaming of a better word, I hope you a Rumba night!...

Feliz Natal a todos. Espero que Natal realiza seus desejos, com Amor e Felicidade. Para um melhor mundo, que naquela noite é Rumba!...

Buon Natale a tutti. Spero che Natale realizzae i vostri desideri con Amore e Felicità. Per un migliore mondo, quella notte é Rumba!...






21 décembre 2012

Le Requiem des Abysses – Maxime Chattam



Souvenez-vous du Léviatemps et jetez-vous sur sa suite, Le Requiem des Abysses pour vous plonger ainsi à nouveau dans le Paris des années 1900. Vous y retrouverez entre autre le romancier Guy de Timée lancé à la poursuite d'une créature qui décime des familles entières dans des villages proches de Paris. Cette poursuite le mènera dans la capitale française où il devra faire face à de mystérieuses disparitions de médiums renommés. Spécialiste français des thrillers, Maxime Chattam signe là un très bon roman du genre que je trouve même, pour ma part, nettement meilleurs que Léviatemps dont certains détails m'avaient laissé perplexe. L'auteur en termine ici avec son «diptyque du temps» que je ne saurais trop vous conseiller...

 Recuerda el Leviatemps y lee lo que viene enseguida, a saber Le Requiem des Abysses para ir a nuevo en el París 1900. van a encontrar entre otros el novelista Guy de Timée a la busqueda de una criatura que diezma familias enteras en pueblos en los alrededores de París. Está búsqueda lo llevó en la capital francesa donde debe enfrentarse con las misteriosas desapareciones de psíquicos famosos. Especialista francés de los thrillers Maxime Chattam firma allí una excelente novela que me parece mismo mejor que Leviatemps en cual unos detalles me dejaron perpleja. El autor termina aquí su «díptico del tiempo» que les aconsejo vivamente...

Remember Leviatemps and read the second book, Le requiem des Abysses to go once again in the early 1900s Paris. You will find another time Guy de Timée, novelist, launched in the pursuit of a creature that decimes entire families in nearby villages of Paris. This pursuit lef him in the French capital where he must face mysterious disappearances of renowned psychics. Thrillers French specialist, Maxime Chattam sign there a very good novel that I find significantly better than Leviatemps in which some details had left me perplex. The author ends here a «time diptych» that I strongly advise... 








15 décembre 2012

Julio Lobos – Live Session





Aquí os dejo las fechas de los próximos conciertos de Julio Lobos y del Lone Rhino Club. No creo necesario añadir que hay que ir a verlos. Eso es una evidencia tan excelente son Julio y sus bandas...

Voici les prochaines dates de concert de Julio Lobos et du Lone Rhino Club. Je ne pense pas nécessaire de rajouter qu'il faut aller les voir en live. Ceci est une évidence tant Julio et ses groupes sont excellents...

Here are the next concerts of Julio Lobos and Lone Rhino Club. I don't think it's necessary to tell that's you have to see them live. This it's an evidence knowing how Julio and its bands are excellents...

16 Diciembre / JAM SESSION / JazzSí Club, 19h.

18 Diciembre / NOSOLOBLUES / Bodega Saltó, c/ Blesa 40. 20'30h.

19 Diciembre / SE ATORMENTA UNA VECINA (invitado) / Sala Apolo 2, 23'30h.

28 Diciembre / LA RUGE BAND / Sta. Coloma de Gramanet. 23h.


29 Diciembre / CECE GIANNOTTI (invitado) / Sala "Apolo 2", BCN. 21h.

24 Enero / LONE RHINO DÚO / bar "Jazzpetit", c/ Encarnació 143, BCN. 21'30h.

21 Febrero / LONE RHINO CLUB / bar "Irish Rover", Madrid. 21h.

2 Marzo / JULIO LOBOS (Master Class) / La Mirona, Girona. 16'30h.

22 Marzo / LONE RHINO DÚO / M.E.A.M. (BCN), 18h.

9 Agosto / LONE RHINO CLUB / Ben's Blues Bar, Blois (Fr), 21h.




16 novembre 2012

El Objeto Antes Llamado Disco - Café Tacvba



La banda más importante de México sigue buscando nuevos horizontes y, después de cinco años sin salir nuevo trabajo, nos regalan El Objeto Antes Llamado Disco. La novedad viene esta vez de la grabación del nuevo álbum. En efecto los mexicanos decidieron grabar el álbum en lo que se podría llamar un estudio en vivo. Las cuatro ciudades elegidas por este experimento son Buenos Aires, Santiago, Los Ángeles y México. Así delante unas 60 personas «destrozadas» de todo objeto electrónico para evitar que graben o filmen el show tan como para no interrumpir con sonidos molestos, Café Tacvba grabó su nuevo disco con reglas muy estrictas. De hecho ningún aplauso ha podido ser efectuado hasta que se dé una señal excepto en Pájaros en cual participa el público, y nadie pude levantarse para ir al baño durante la grabación. No hay que ver en todo eso una locura de artistas sino más bien las ganas de ampliar la intimidad de la grabación a un círculo más grande, llevarlo al misterio y la emoción del encuentro con lo desconocido para llevar la banda a un nuevo estado, una nueva y diferente forma de ejecutar, de interpretar, en breve hacer música todos juntos. Eso que era el objeto antes llamado disco. Al final se obtiene un trabajo que yo califico de maravilla. Me gusta tanto lo nuevo como lo que se puede definir como el espíritu de la banda, algo frenético con aires tradicionales mexicanos. Os dejo con unos de los temas de este nuevo trabajo esperando que cada uno de ustedes va a disfrutarlos como se debe...

Le plus grand groupe du Mexique cherche sans cesse de nouveaux horizons et, après cinq sans avoir sorti de nouveau CD, il nous offre El Objeto Antes Llamado Disco. La nouveauté de ce travail vient de l'enregistrement de l'album en lui-même. Les mexicains ont en effet décider d'enregistrer l'album dans ce qui pourrait s'appeler un studio live. Les quatre villes choisies pour cette expérience sont Buenos Aires Santiago, Los Angeles et Mexico. Ainsi devant quelques 60 personnes «détroussées» de tout objet électronique, afin d'éviter un quelconque enregistrement du show mais également tout son intempestif, que Café Tacvba a enregistré son nouveau disque avec des règles strictes. De fait aucun applaudissement ne devait être entendu avant le signal à part pour Pájaros titre auquel participe le public, ou encore il était interdit de se lever durant le concert même pour un besoin pressant. Il ne faut évidemment pas voir en dans cette expérience une folie artistique mais plutôt l'envie d'étendre l'intimité de l'enregistrement à un cercle plus grand, l'amener au mystère et à l'émotion de la rencontre avec l'inconnu afin d'amener le groupe à un nouvel état, un innovante et différente façon de jouer, d'interpréter, en résumé de faire de la musique ensemble. Ce qui est l'objet d'avant le disque (titre de l'album). Au final nous avons un CD que je qualifie d'excellent. J'aime tout autant la nouveauté de style que l'esprit du groupe, ce petit quelque chose frénétique associé aux airs traditionnels mexicains. Je vous laisse apprécier par vous-même quelques uns des titres de ce superbe album...

The largest Mexican group is constantly looking for new horizons and after five years without any CD released, Café Tacvba gives us El Objeto Antes Llamado Disc. The originality of this work come from the recording itself. Café Tacvba have decided to record the album in what we could call «a live sutdio». The four cities selected for this experiment are Buenos Aires, Santiago, Los Angeles and Mexico City. Thus is front of 60 persons without any electronic item, in order t avoid any recording of the show but also to have any other sounds than the one of the show, café Tacvba recorded this new album with strict rules. In fact no applause would be heard before a signal except for Pájaros title in which participates the public, no move have been authorized even to go to the WC during the show. Obviously we have not to see in this experience an artistic insane urge but rather the desire to extend the privacy of the record to a larger circle, bring it to the mistery and excitement of the meeting with the unknown to bring the group to a new state, an innovative and different way to play, in short, interpret, make a music toghether. What is the object before the disc (title of the album). Finally we have a really excellent album. I like as well the novelty of style as the spirit of the group, this little frenetic sound recording the traditional Mexican music. I let you enjoy this sound with some titles of this great album...


Café Tacvba - Espuma



Café Tacvba - Olita del altamar
 


Café Tacvba - Aprovechate




15 novembre 2012

La Bala – Calle 13



Calle 13 lanzó recientemiente el videoclip de «La Bala» en colaboración con UNICEF. Se necesitó 12 directores, personas alrededor del mundo manifestandose contra las balas en un domino humano. Por cierto en este video se nota las ganas de que ocurra un cambio y representa un llamado a la conciencia global sobre el grave problema de la violencia. Se preguntaba Residente hace poco si el video «suene como debería sonar». No tienes ninguna dudas, ¡suene el video como debe sonar! Habla por sí mismo y lo curioso es saber que la mayoría de los países (Alemania, España, Estados Unidos, Francia...) en que se filmo el video son los mayores exportadores de armas. Ya tengo la ocasión para agradecer Calle 13 por este arte suyo, que sea la música, las letras, los videos. Ya cambian el mundo con eso. Amigos os dejo reflexionar con este video...

Calle 13 a sorti très récemment et en collaboration avec l'UNICEF le video clip de «La Bala». Il aura fallu 12 réalisateurs, des gens de toute la planète manifestant contre les balles en un domino humain. Il est évident que cette représente l'envie d'un changement et qu'elle est un appel à une conscience globale du grave problème de la violence. Residente se demandait il y a peu si la vidéo «le démontrait comme elle le devrait». Aucun doute à avoir la vidéo est parfaite! Elle parle d'elle-même et il est curieux de noter que la majeure partie des pays (Allemagne, Espagne, Etats-Unis, France...) dans lesquels ont été tourné ce clip sont les principaux exportateurs d'armes. Avec cet article m'est donnée l'occasion de remercier Calle 13 pour son travail, tant la musique, les textes et les vidéos. Le monde change un peu grâce à vous. Amis lecteurs je vous laisse quant à vous avec la vidéo...

Calle 13 recently launched the clip of «La Bala» in collaboration with UNICEF. It took 12 directors, people from all over the world against bullets in a human video. The video puts in evidence the need of a change and it's a call to a global awareness of the serious problem of violence. Residente recently wondered about the fact the video «showed what it should». He has no doubt to have, the video is perfect! It speaks for itself and it is curious to note that most of the countries (Germany, Spain, USA, France...) in which this clip was filmed, are the leading arms exporters. This article gives me the opportunity to thank Calle 13 for its work, music, texts and videos. The world is yet changing with you. Friends and readers I leave you think showing the video...
 
 



13 novembre 2012

Eclats d'Email Jazz Edition 2012






Eclats d'Email, c'est LE festival Jazz de la Ville de Limoges. Et ce festival se révèle d'ores et déjà un incontournable du genre. Pour cette 7ème édition Eclats d'Email mettra à nouveau l'accent sur ce qui fait sa renommée, à savoir des révélations (Dan Tepfer, Soweto Kinch...), des artistes régionaux (Off Six...) ainsi que des artistes internationaux (Robert Glasper, Roberto Fonseca, Francesco Bearzatti...). La crème de la crème artistique sera donc présente du 13 au 25 Novembre et vous ne pouvez , ne devez pas rater ça....

Eclats d'Email is THE Jazz Festival of Limoges (France). And this festival is already a must-have. For the 7th edition Eclats d'Email will again focus on what made its success, I.E. Revelations (Dan Tepfer, Soweto Kinch...), local artists (Off Six...) as well as internationl artists (Robert Glasper, Roberto Fonseca, Francesco Bearzatti...). The top of the artists will be thus present from 13 to 25 November and you really cannot miss that...

Eclats d'Email es EL Festival Jazz de la ciudad de Limoges (Francia). Y este festival es ya un clásico. Para esa 7a edición Eclats d'Email propone de nuevo lo que hizo su fama, es decir revelaciones (Dan Tepfer, Soweto Kinch...), artistas locales (Off Six...) así como artistas internacionales (Robert Glasper, Roberto Fonseca, Francesco Bearzatti...). El mejor del Jazz estará presente del 13 al 25 de noviembre y, de verdad, no se puede ni se debe perderlo...


12 novembre 2012

La Chaise Klumbert – JP Christopher Malitte



Humbert Klumbert est un designer autrichien. J'oubliais, il est avant tout compulsif. Dans les années 1970 il a inventé un chaise révolutionnaire pour l'époque, qui est l'exact pendant de sa vie, à savoir lisse et rigide. A 40 ans, ce milliardaire hypocondriaque bourré de TOC (troubles obsessionnels compulsifs) a émigré aux USA où il vit dans un petit appartement de Santa Monica (Californie). Ses journées sont régies par une multitude de rituels immuables que toute une série d'évènements et de personnages vont déréglées. Autant le dire tout de suite, ce polar est unique en son genre et peut, au premier abord, laisser perplexe. L'auteur n'a de cesse de morceler le récit entre l'univers obsessionnel du héros et la réalité, ce qui entraîne irrémédiablement le lecteur dans un puzzle où, je vous rassure, chaque pièce s'assemble en toute logique. D'aucuns voient dans ce roman un polar détraqué où il est plus juste, selon moi, de voir un polar qui est l'exact réplique de l'univers de Klumbert et navigue donc en toute logique entre ordre absolu et chaos total...

Humbert Klumbert is an Austrian designer. He is also compulsive. In the 1970s he created a revolutionary chair, which is the exact reflect of his life, plain and rigid. At the age of 40, this billionaire hypocondriac full of OCD (obsessive compulsive disorder) emigrated to the USA where he lives in a small apartment in Santa Monica (California). Its days are governed by a multitude of unchanging rituals that a series of events and characters will effect. I have to say it first, this polar is unique and may, in a first time, leave you perplexe. The author divides the story between the obsessive universe of the hero and the reality, and this leads the reader into a puzzle where, you can be sure of that, each piece is logically assembled. Some people see in this novel an off-kilter polar where we have, according to me, a novel which is the exact replica of the universe of Klumbert and so, the novel logically goes from the absolute order to the total chaos...

Humbert Klumbert es un diseñador austríaco. Compulsiva también. En la década de los 70 inventó una silla revolucionaria para la época, silla que es la replica exacta de su vida, a saber lisa y rígida. A la edad de 40 años este multimillonario hipocondríaco lleno de TOC (trastorno obsesivo compulsivo) emigró a los EE.UU. Donde vive en un pequeño piso en Santa Monica (California). Se rigen sus días por una multitud de rituales inmutables que una serie de acontecimientos y personajes van afectar. Os digo inmediatemente que este polar es único en su estilo y puede, a primera vista, dejar perplejo. El autor divide la historia entre el universo obsesivo del héroe y la realidad, lo que lleva irremediablemente al lector en un rompecabezas enc ual, os lo asguro, cada pieza encuentra lógicamente su lugar. Algunas personas ven en esta novela un polar desarticulado pero es más justo, en mi punto de vista, de ver en este trhiller la réplica exacta del universo de Klumbert y, por eso, navega lógicamente entre el orden absoluto hasta el caos total...



11 novembre 2012

Calle 13 en Puerto Rico





¡La Calle 13 regresa en Puerto Rico después de 3 años sin tocar ahí! Os dan cita el próximo 15 de diciembre en la isla Grande Pier de San Juan. Ya se lo han dicho...

Calle 13 revient à Porto Rico après 3 d'absence là-bas! Rendez-vous le 15 décembre prochain sur la grande île à Pier de San Juan. Vous voilà prévenus!...

Calle 13 is bck in Puerto Rico after 3 years without have a gig there! Date is taken for the next december 15th in the main island at Pier de San Juan. You yet know it!...


 


10 novembre 2012

Tetrammeron – José Carlos Somoza



Soledad, una tímida niña preadolescente, cree que es invisible tanto para su familia como para sus compañeras de clase, incluso para su profesora. Durante una excursión del colegio, se queda rezagada y traspone una misteriosa puerta que la lleva hasta una habitación en la que hay cuatro adultos reunidos en una atmósfera de irrealidad y misterio. Se trata de una velada de Tetrammeron, una sociedad secreta que se reúne cada año para contar historias. De pie frente a ellos, Soledad se siente ligeramente amenazada con tintes sexuales, pero siente a la vez curiosidad y decide permanecer allí a ver adónde lleva este cuarteto literario. A través las historias del Señor Formas, la Señora Lefó, el Señor Obispo y la Señora Güín, Soledad va perdiendo su identidad a la vez que desafía con fuerza insólita el angustioso peligro que se acerca cada vez más. Con esa novela el español José Carlos Somoza (que ya os había presentado con Zig Zag y Cartas de un Asesino Insignificante ) homenajea a la literatura oral, a la vez que simboliza el fin de la inociencia, el paso de la niñez a la adultez. Según el propio autor, « Tetrammeron cuenta esa destrucción por la que todos pasamos para llegar al sentido de lo que es el adulto, la madurez. Una transformación siempre lleva consigo una parte de pérdida de las cosas que antes se tenían, de lo que se era ». Con eso, ¿os atreveis a seguir adelante ?...

Soledad, timide préadolescente, croit qu’elle est invisible aussi bien auprès de sa famille que de ses camarades de classe et professeurs. Lors d’une excursion organisée par le collège, elle se retrouve esseulée devant une mystérieuse porte qui ouvre sur une chambre où se trouvent quatre adultes réunis dans une atmosphère aussi irréelle que mystérieuse. Il s’agit d’une soirée Tetrammeron, une société secrète qui se réunit chaque année afin de conter des histoires. Debout devant eux, Soledad ressent des menaces sexuelles à son égard, mais la curiosité la pousse à rester afin de voir où va l’amener ce quatuor littéraire. A travers les histoires du Señor Formas, de la Señora Lefó, du Señor Obispo et de la Señora Güín, Soledad va perdre petit à petit son identité tout en défiant avec une force inhabituelle l’angoissant danger qui se rapproche de plus en plus. Dans ce roman l’espagnol José Carlos Somoza (que je vous avais déjà présenté avec Zig Zag et Cartas de un Asesino Insignificante ) rend hommage à la littérature oral, qui symbolise à la fois la fin de l’innocence, le passage de l’enfance à l’âge adulte. De l’aveu de l’auteur « Tetrammeron raconte cette destruction par laquelle nous sommes tous passés afin d’arriver au sentiment d’être adulte, mature. Une transformation qui porte toujours avec elle la perte des choses que nous avions, de ce que nous étions. » Sachant tout cela, vous décidez-vous à découvrir ce roman ?...

Soledad, shy pre-teen, believes she’s invisible as well with her family as her classmates and teacher. During an excursion organized by the college, she finds a mysterious door that opens into a chamber where four adults gathered in a mysterious and unreal atmosphere. It’s a Tetrammeron evening, a secret society which have annual reunion to tell stories. Standing up in front of them, Soledad feels sexual threats against her, but the curiosity pushes her to stay and wait to see where will bring her this literary quartet. Through the stories of Señor Formas, Señora Lefó, Señor Obispo and Señora Güín, Soledad will gradually lose its identity while defying the scary danger with unusual forces. In this novel the Spanish José Carlos Somoza (I already introduced him with Zig Zag and Cartas de un Asesino Insignificante ) paid tribute to the oral literature, which symbolizes both end of the innocence and the passage from childhood to adulthood. From the author “Tetrammeron tell this destruction by which we all have moved to arrive at the feeling to being an adult, mature. A transformation that carries with it the loss of the things we had, what we were.” Knowing all this, do you decide to discover the novel?...




 



07 novembre 2012

Four more years!





Barack Obama was, 4 years ago, the first president black to be elected. He became this night the first president re-elected in the world after the financial crisis and with a high level of unemployment. We were afraid but we can all say yesssss!!!! the world will be better with this re-election...

Barack Obama a été, il y a 4 ans, le premier président noir élu aux Etats-Unis. Il est devenu cette nuit le premier président a être ré-élu dans le monde suite à cette crise financière et avec un taux de chômage aussi élevé. Nous avons craint le pire mais nous pouvons dire «yessss!!!» car le monde ne s'en portera que mieux ainsi...

Barack Obama estaba hace 4 años el primero presidente negro elegido en los EE.UU. Ha vuelto anoche el primero presidente a ser elegido de nuevo en el mundo enseguida la crisis finaciera y con tal tasa dedesempleo. Hemos tenido miedo pero ya se puede decir «yessss!!!!» porque el mundo irá mejor así...


 





29 octobre 2012

La Ventura : Argentina – Uruguay 2012




Ruta Argentina y Uruguay por La Ventura de Manu Chao. De vuelta en la América Latina el chapulin estará el sábado 17 de noviembre en San pedro, provincia de Buenos Aires (Argentina). Luego se podrá festejar con la banda el 21 de noviembre en Montevideo (Uruguay). ¡Ya se lo han dicho!...

Direction l'Argentine et l'Uruguay pour La Ventura de Manu Chao. De retour en Amérique Latine el chapulin sera samedi 17 novembre à San Pedro, province de Buenos Aires (Argentine). Le 21 novembre le groupe sera à Montevideo (Uruguay). Vous voilà prévenus !...

La Ventura and Manu Chao go in Argentina and Uruguay. Back in Latin America el Chapulin will be Saturday November, 17th in San Pedro, province of Buenos Aires (Argentina). On Novembre 21, the group will be in Montevideo (Uruguay). Now you know it!...



23 octobre 2012

Les Proies – Dans le Harem de Kadhafi – Annick Cojean




Bien sûr nombre de personnes savaient, se doutaient que Kadhafi, ce dictateur impitoyable, était fou. Mais comment imaginer qu'il était aussi de la race des pervers? Et ce mot n'est pas employé à la légère, et ne s'applique à sa seule politique ou vision du monde. C'était un pervers sexuel. Le témoignage de Soraya, et de centaines d'autres femmes et hommes (oui oui!!) est édifiant. Recueilli par Annick Cojean, grand reporter au Monde, il nous apprend comment le dictateur choisissait ses jeunes victimes, en violait plusieurs par jour, les séquestrait dans sa troupe d'amazones et à quel point le «guide» passait outre les principes de la religion. Au-delà de la perversion sexuelle, Soraya nous raconte les réseaux mais aussi comment la Libye, salie par ce monstre et portée par une tradition millénaire, refuse d'accorder à ces femmes et hommes, le statut de victime. C'est à ce titre que ce livre doit être diffusé et lu. Mais également pour que tous nous nous interrogions sur le fait qu'aucun contact occidental de Kadhafi n'ait soupçonné quoi que ce soit de pervers dans le comportement de ce cocaïnomane...

Of course many people many people knew, suspcetde, Gaddafi was crazy. But hom imagine he was also a perverts? This world is not used lightly, and not only apply to his policy or vision of the world. He was a sexual pervert. The testimony of Soraya, and hundreds of other women and men (yes!!!) is worrying. Collected by Annick Cojean reporter at Le Monde, it teaches us how the dictator chose his young victims, raped several of them a day, kidnapped them in his «Amazons troup» and how the «guide» never applied the religious principles. Beyond sexual perversion, Soraya tells us the networks but also how Libya, tainted by this monster and worn by a millennial tradition, refuses to grant to these women and men, the status of victim. For this reson this book should be share and read. But also for help us to have a questionnement on the fact that no Western contact of Gaddafi never see anything perverts in the acts of this cocaine addict...

Por supuesto muchas personas sabían, sospechaban que Gaddafi, este doctator, estaba loco. Pero ¿cómo imaginar que formaba también parte de la raza de los pervertidos ? Y no uso esta palabra ligeramente, tampoco se aplica solamente a su politica o su visión del mundo. Era un pervertido sexual. El testimonio de Soraya, y cientos de otras mujeres y hombres (¡sí!) son muy duros. Recogidos por Annick Cojean, reportero en Le Monde, nos enseña como el dictator eligiaba a sus jovenes víctimas, violaba varios de ellas en el día, les sequestraba en su tropa de Amazonas, y como el «Guia» no siguiaba por nada a los principios religiosos. Más allá de su perversión sexual, Soraya nos enseña las redes pero también como libia, disgutada por este monstruo y clavada en una tradición milenaria, se niega a conceder a estos mujeres y hombres, la condición de víctima. Por eso este libro debe ser compartido y leido. Pero también para que todos nos interrogaban sobre el hecho de que nungún contacto occidental de Gaddafi no ha sospechado nada de pervertido en el compartamiento de este addicto a la cocaina...




 





16 octobre 2012

Catalanes Indignados


España es oficialmente el país con mayor desigualdad social de la eurozona. Quiza por eso es donde nació el movimiento de los Indignados. E indignados lo son Agata y Xavi, dos catalanes que viven, como tantos otros, la crisis. Entre desempleo, esperanza, rabia, sobrevivencia, creación de empresa, nos cuentan su visión de la situación así como hacen pa' salir de esta crisis. 


Clandestina - ¿Quién crees que tiene la culpa de esta crisis?


 

Agata - Sobre todo los bancos, los políticos, la bolsa y el sistema capitalista.

Xavi - El compendio de todo es la globalización, y su resultado siempre es la desigualdad y ahora el caos económico.


Clandestina - Se inició en España el movimiento de los Indignados. ¿Qué pensáis de este movimiento?

Agata - Evidentemente estamos de acuerdo con este movimiento! Lo extraño es que no haya comenzado antes.

Xavi - Creo que por sí mismo no sirve para cambiar rápidamente las cosas, sí que es un termometro de la indignación del pueblo y puede servir para que junto con la opinión pública y demás movimientos, avisar al poder, que está de espaldas al pueblo, para que precisamente gobierne para y por el pùeblo (cosa que hace muuuucho tiempo que no sucede.

 
Clandestina - ¿Cómo convenceríais a una persona para que se indigna (si tanto que existen que aún se indignan)?

Agata - No creo que quede mucha gente a la que convencer de que se indignen, sino a que se movilicen y no tengan miedo a alzar la voz. La democracia debería estar en la voz del pueblo!

Xavi - Si aún hay quien no esta indignado todavía, les diría que observen los recortes y si estos le afectan de algun modo= salud, educacion, impuestos, etc.Que se den cuenta que el orden mundial que conocíamos nos lo estan cambiando!!


 

Clandestina - ¿Qué les dirían a los políticos, los bancos, si se encontraban en frente a ustedes?

Agata - No creemos que nos escucharán, aún así les diríamos a los politicos que apliquen la igualdad y la justicia social o dimitan! para eso les votamos


Xavi - A los bancos ufff! esos tienen los oidos sordos... aún así les diría que activen la economía directamente para crear empleo, ayudar a las PIMES (pequeñas y medianas empresas) y no utilicen el dinero público para sus fines.



Clandestina - ¿Cúal medida de urgencia se debría tomar ahora mismo para salvar España, Europa de esta crisis ?

Agata - Unicamente medidas para activar el empleo, y no medidas de austeridad y recortes.
Xavi - Pienso exactamente igual! no es muy original la respuesta, pero pienso como ella



Clandestina – La semana pasada se dío a conocer que España es el país con mayor desigualdad social de la eurozona. En su vida díaria ¿como se traduce eso?

Agata - Eso se traduce para nosotr@s los emprendedores en negocios de dudosa continuidad y a su vez precariedad laboral para encontrar un empleo en caso de cierre...

Xavi - Pues impuestos desorbitados, dificultades económicas para llegar a fin de mes, peligro del impago de hipoteca de la vivienda, listas de espera en hospitales para enfermedades graves, alimentación más desequilibrada... infinidad de cosas!!



Clandestina – Se oiga también en España voces que reclaman la independencia de Catalunya. ¿Qué lo pensáis y, sobre todo, piensan que Catalunya podría existir económicamente?

Agata - Estamos de corazón deseando la independencia de Catalunya para dejar de ser un pueblo expoliado económicamente y machacado culturalmente. Con ello estamos seguros que esta crisis sería solucionada de inmediato o a corto plazo.

Xavi - En España no comprenden ni quieren comprender que no nos sentimos españoles la gran mayoría de los catalanes desde siempre. NIEGAN que Catalunya sea un país invadido a la fuerza mediante muchas muertes, represión y siempre han intentado anular nuestra cultura y prohibir nuestro idioma, nos e han dado cuenta que eso nos hace mas fuertes pues estamos orgullosos de nuestra cultura y nuestro idioma. 
Como información a tu pregunta de si económicamente estamos capacitados o no, te contesto con estos datos simplemente:

-¿Cuantos euros (aproximadamente) cada año roba España a Catalunya mediante los impuestos y que no regresan como reinversion= 20.000 millones de €
-¿Cuanta deuda debe asumir Catalunya al año por culpa de esta crisis?= 20.000 millones de €

ummm, creo que con estos datos, que son matemáticos, esta contestada la pregunta: SÍ!, si no nos roban cada año NUESTRO dinero de impuestos y ese dinero se queda aquí, es evidente que tendrémos mas ingresos y que podrémos existir y mejor que hasta ahora!!
Lo que sucede es que más dinero para Catalunya quiere decir MENOS DINERO PARA ESPAÑA= y esa es la lucha, así de simple.



Clandestina – En fin de luchar contra el desempleo, y ganar su vida, los dos decidieron crear a una empresa, exactamente una peluqueria canina. ¿Como os veniste la idea?

Agata - La idea de montar una peluquería canina principalmente es porque mi profesión es esa y hace años tenìía el mismo negocio en Barcelona, también ha sido por la imposibilidad de poder encontrar empleo con un contrato digno. Así que nos hemos "fabricado" nuestro propio puesto de trabajo.

Xavi - Actualmente regentamos un negocio propio como emprendedores. Se trata de una peluquería canina y directamente se nota en las ventas y los precios= se vende muchísimo menos que antes , los artículos a la venta son más caros (piensos, correas, etc.) y el IVA ha subido mucho. Por este motivo, somos INSUMISOS del IVA, osea que no aplicamos la subida.



Clandestina – A ver si el estado ayuda a los creadores como vosotros. ¿Cómo (si lo hizo) os ayudo?

Agata - Antes (sin crisis) habían subvenciones como por ejemplo al colocar el rotulo en catalan tenías soporte económico, por ser mujer emprendedora, etc. Ahora no hay NADA.

Xavi - Ahora ya no hay NINGUNA ayuda. Esta todo bloqueado por completo. La política que aplican en España es la de recortar toda ayuda que pudiera crear empleo! en lugar de promover el trabajo, lo estan destruyendo!!



Clandestina – Y ¿qué tal los bancos en todo esto ? (os ayudais?)

Agata - ¿Los bancos? Fatal!! no dan creditos a las empresas, IGUAL QUE LOS POLITICOS, también han "cerrado el grifo". El dinero se lo guardan para ellos y sus deudas, sobretodo causadas por la burbuja inmobiliaria.

Xavi - Ufff!! los bancos son en su mayor parte, los culpables de todo. Especularón con la vivienda y le daban prestamos hasta a los clientes "dudosos"... todo valía y se creían que eso sería para siempre. Ahora los bancos han caido, las cajas fuertes de todos los bancos están VACIAS!! y el dinero que había dentro era el nuestro, y para más paradoja, quien debe reponer ese dinero que ELLOS han perdido y robado, somos NOSOTROS. Un horror, es un gran timo, un robo "de guante blanco".

Clandestina - ¿Cúal fue la dificuldad más importante que encontraís?

Agata - Al crear la empresa lo peor ha sido la auto-financiación, la negativa de subenciones, los miles de permisos que pide el ayuntamiento y los impuestos de apertura, impuestos de autonomos, seguridad social, etc. Y ahora mismo, con la empresa ya creada, nos matan a impuestos y para colmo el consumo a decaido. Es muy difícil, (sino imposible) llegar a cubrir gastos.


Xavi - Sí, es "el pez que se muerde la cola"=  Sin ayudas al empleo el pueblo no tiene trabajo, sin trabajo no pueden comprar y sin poder comprar, los negocios no venden y cierran por quiebra.
Aunque estamos luchando y somos positivos! tenemos ideas y las aplicamos (ofertas, buen servicio, marqueting, publicidad, etc) pero al final de todo, si el cliente no entra y compra, no habrá solucion para muchas muchas empresas de igual embergadura a la nuestra.



Clandestina - A ver ahora, Agata vamos a hablar de tu trabajo. ¿Nos puede explicar lo qué podemos encontrar en la peluqueria?

Agata - En nuestra peluqueria el cliente podrá encontrar un servicio profesional de estilismo, aplicamos el corte estandar para cada raza y velamos para que el cliente (osea el perrito) esté relajado y feliz en el proceso.

Tambien ofrecemos una amplia gama de productos de alimentación y complementos para todo tipo de mascotas (perros, gatos, pajaros, tortugas, etc.)
Por otra parte, ofrecemos servicio de etologia y servicio de guarderia. A todo ello aplicamos un precio razonable y la maxima calidad posible.

Incluso nuestro servicio de transporte para peluquería y productos es gratuito!= vamos a tu casa, recogemos al perro, lo llevamos a la peluqueria, hacemos el servicio de baño+corte de pelo y si te hace falta te llevamos el pienso a casa, sin coste de transporte.



Clandestina - ¿Qué es la etologia?

Agata - La etologia es la ciència que estudia la conducta y el comportamiento animal en su hàbitat. Ayuda a mejorar la convivència del animal con sus dueños, otras personas y otros perros.
Tratamos la psicología canina para perros que tienen algun problema conductual.



Clandestina – Ahora, lo más importante, ¿en dónde se encuentra la peluqueria canina ?

Agata y Xavi - Estamos instalados en Cerdanyola del Valles, es una ciudad no muy grande situada a 6 km de Barcelona.

Tenemos web y facebook ya que es muy importante la red para "existir" y que los clientes vean que servicios tenemos.

http://www.actiweb.es/k-macus/ 

http://www.facebook.com/kmacus12




Clandestina – Ya se acaba la entrevista,¿tenéis una última palabra?

Agata y Xavi - Pues agradecerte el interes por esta entrevista, la cual consideramos que las preguntas son un compendio de lo más importante que se puede plantear teniendo en cuenta esta gran crisis que oprime derechos, libertades y la económia del pueblo.
 

Saludos de Agata y de Xavier "des-de els Paisos Catalans!"





Un petons a los dos y muchas gracias por el tiempo ;-)



Entrevista realizada por Clandestina






 



11 octobre 2012

Mapuche – Caryl Férey



Mapuche est, dans un premier temps, l'histoire d'une rencontre. Celle de Jana, jeune sculptrice mapuche passée par les cases exil et prostitution avant de s'accomplir en tant qu'artiste, et de Rubén, détective rescapé de la dictature qui voue sa vie autant que sa carrière à aider les Abuelas de la Plaza de Mayo. Les disparitions de Luz, ami travesti de Jana, et de Maria Victoria Campallo, jeune photographe et fille d'une puissante famille, vont réunir nos deux écorchés vifs. Leurs enquêtes vont non seulement les lier, mais également leur permettre de rouvrir les dossiers des disparus et leur donner la possibilité d'identifier leurs bourreaux jusqu'alors impunis. C'est ainsi que l'auteur en vient au cœur de ce roman : les blessures à vif de l'Argentine. Tout y passe, la crise financière de 2001-2002, la dictature, les tortures, les disparitions, l'asile de certains nazis après la Seconde Guerre Mondiale... Voilà toute la force de Mapuche, un thriller efficace dans lequel l'auteur nous raconte une Argentine authentique, loin des clichés de pampa des cartes postales. Il a cette force du peuple dont il porte le nom, ces indiens tirés à vue dans la pampa, et c'est très certainement pour cette raison qu'il est impossible de lâcher ce roman. Attention cependant, comme dans son Zulu, Caryl Férey n'épargne rien à ses lecteurs et la violence y est totalement assumée par l'auteur. Vous êtes avertis, Mapuche est incontournable....


Primero Mapcuhe es la historia de una reunión. La de Jana, joven escultora mapuche quien pasó por el exilio y la prostitución antes de realizarse como artista, y de Rubén, detective sobreviviente de la dictadura que dedica su vida tanto como su carrera en ayudar las Abuelas de la Plaza de Mayo. La desaparición de Luz, travestido amigo de Jana, y Maria Victoria Campallo, joven fotógrafa hija de una poderosa familia, van a reunir a nuestros dos heroes. Sus investigaciones no sólo les enlace, sino que también les permiten abrir nuevamente los casos de los desaparecidos tan como identificar a sus torturadores, impunidos hasta entonces. En consecuencia, el autor llega al corazón de esta novela : las heridas vivas de Argentina. Le pasa todo, las crisis financiera de 2001-2002, la dictadura, las torturas, las desapariciones forazadas, el asilo de algunos nazis después de la segunda guerra mundial.... Esto es la fuerza de Mapuche, un thriller eficaz en el que el autor nos cuenta una Argentina auténtica, lejos de los clichés. Tiene la fuerza del pueblo de su título, estos indios cazados en la pampa y, sin duda, es por eso que es imposible desprenderse de esta novela. Pero sin embargo, como en Zulú, caryl ferey no oculta nada a sus lectores y la violencia es totalmente asumida por el autor. Se advierte, es imposible pasar al lado de Mapuche...

First, Mapuche is the story of a meeting. Te one of Jana, young Mapuche sculptor who knew exile and prostitution before be accomplished as an artist, and Ruben, detective survivor of the dictatorship and who dedicate now his life and his career to help the Abuelas of the Plaza de Mayo. The disappearances of Luz, transvestite and jana's friend, and Maria Victoria Campallo, young photographer and daughter of an important family, will bring together our heroes. Their investigations will not only link them, but also allow them to open another time the cases of the missing and give them the possibility to identify their torturer, unpunished until then. Accordingly, the author comes to the heart of this novel : the injuries of Argentina. The author talk about everything, the financial crisis of 2001-2002, the dictatorship, the tortures, the kidnappings, the asylul of some nais after the second world war... And this is the force of Mapuche, a great thriller in which the author tells us an authentic Argentina, far from the clichés of this country. The novel has the force of the people for which it is named, these Indians hunted in the Pampas, and it certainly is for this reason that ut is impossible to leave this novel before the end. Attention however, as in Zulu, Caryl Ferey says everything to its readers and the violence of the book is totally assumed by the author. You're warned, Mapuche is a must to read...



 


10 octobre 2012

Edward Hopper au Grand Palais




Edward Hopper et ses œuvres s'invitent au Grand Palais dans une magnifique et incontournable exposition qui débute aujourd'hui même. Magnifique car le public pourra y admirer près de 130 toiles consacrées à cet artiste américain féru de culture française qui a su incarner à travers une œuvre complexe et riche, ce que nous pouvons désormais appelé la quintessence de l'Amérique : nostalgie et modernité, banalité et esthétique s'harmonisent dans chaque œuvre, elle-même sublimée par la lumière et les couleurs du peintre. Incontournable, car il s'agit-là de la première rétrospective européenne consacrée à Hopper. Et il était grand temps. Vous avez jusqu'au 28 janvier 2013 pour admirer cette expo, courrez-y, j'y serais !!...

Edward Hopper and his work are in Le Grand Palais (Paris) in a magnific and unmissable exhibition which starts today. Magnific because the public can admire nearly 130 works painted by this American artist in love with the French culture, who incarnated through a complex and rich work, what we now called the quintessence of America : nostalgia and modernity, banality and aesthetics which harmonize themselves in every work, itself sublimated by the light and colors of the artist. Inevitable, because it is the first European restrospective devoted to Hopper. And it was time to do it. You have until Januasy 28th, 2013 to admire this expo that I need to see !!...

Edward Hopper y sus obras se invitan en el grand Palais (París) en una exposición tan magnífica como imperdible que comienza hoy. Magnífica porque se puede admirar casi 130 pinturas dedicadas a este artista estadounidense aficionado de la cultura francesa que fue capaz de encarnar a través de un complejo y rico trabajo lo que ahora se llama la quintaesencia de América : nostalgia y modernidad, banalidad y estética se harmonizan en cada obra, cada una sublimada por la luz y los colores del pintor. Inevitable, ya que es la primera retrospectiva europea dedicada a Hopper. Y ya era hora. Tienes hasta el 28 de enero de 2013 para admirar las obras que ¡ya tengo muchos ganas de ver !...


Edward Hopper "Grand Format"

 






 

03 octobre 2012

Un Peruano en Europa


Os presento hoy un artista quien deja una huella a todos los que lo encontraron. Tanto su look como su música os seduce. Pero como todo verdadero nos habla de la visión que tiene del mundo, de sus luchas. Ya eso es interesante, ero encontrar a este peruano durante su gira Europeana nos permite escuchar su visión de Europa, su política, su crisis. Vamos gente, a conocer mejor al señor Kuto Quilla.


Clandestina – Primero de todo Kuto, ¿quién eres ?

Kuto - Si te refieres al nombre que sale en mi documento de identidad pues es algo largo..
Soy Jorge Luis Angel Figueroa Ponce De leon… aka Kuto Quilla…
Mas facil y rapido jajajjaja

Clandestina¿Como definirías tu trabajo y estilo musical ?

Kuto - Música demente, con lirika conciente, pa toda la gente en la pista de baile, que le pone el ambiente rebelde....

Clandestina¿Cuales son tus influencias musicales?

Kuto - Esta sí es una pregunta con respuesta algo larga, son muchas mis influencias musicales desde mi casa donde se escuchaba mucha salsa, las idas al centro de Lima donde se escuchaba por las calles mucha chicha y cumbia, el reggae que me pego duro, el punk de Perú el de la vieja escuela muy contestatario y muy con la cultura del HAZLO TU MISMO (DIY) la musica andina y la afrolatina me pego duro tambien.. todo esa meszcla de influencias como subirte a un bus junto a Chacalon, Eutanasia, La Mano Negra, Muñequitos de Matanza, Hector Lavoe, El Sexteto Tabala, Rage Againt The Machine de chofer Charly Garcia y de cobrador Victor Jara el que pasa lista El Sargento Garcia y de pronto se sube pa hacer un show el maestro Amador Ballumbrosio y lo acompaña en el Violin el jefaso de Maximo Damian y en la ruta se sube Bob Marley con los heladitos de 50 centavos acompañado de Neil Perch con todo e Zion Train y la ultima cuadra se sube Baby Rasta y Gringo y nos alcanza Big Boy.. jaja

Clandestina¿Dónde se puede encontrar tu trabajo?

Kuto - Mi trabajado musical lo encuentras en mi soundcloud http://soundcloud.com/kutoselekthakilla ahí compartido bajo Creative Commons pa que la gente lo baje libremente y lo pase donde quiera, también hay algunos vídeos en youtube, se puede bajar mi primer EP « La Revolucion Del Olluco Beat » en la pagina de Caballito Netlebel http://caballito.org maximos papachos en la difución de la nueva cumbia..

Clandestina - Tienes un amigo influyente en la persona de Gambeat (grande artista, bajista del grande Manu Chao). ¿Como lo conociste?

Kuto - Mi compadre el Gambeat, maximo papacho , nos conocimos en Buenos Aires cuando él estaba de gira con Manu Chao, tenemos una amiga en comun Eve Mellano de Producciones Insurgentes ella nos presento y pegamos muy buena onda, desde el principio hablando de música y comparitendo esta idea de que hay que ir a la matriz a la música originaria pa influenciarse mas fuertemente. En mi caso con la música Indigena de América Latina. Y conversando sobre este fenomeno de la Nueva Cumbia, un grande Gambeat.

Clandestina – Te encuentras de gira en Europa (Francia, Belgica...). Cuentanos esa aventura.

Kuto - Pues sí ahora toy en Belgica ayer la fiesta estubo rebuena con los amigos de Albalianza y mi bro el Gaetan Dub, muy chevere la onda aquí.
Ya pase por Francia un locuron con la gente del colectivo Tropical Massala, los de la Revancha y la gente del Mama Cumbia Soundsystem. Estube armando el relajo en Suecia con la gente dj Mat. los chicos de Panic Disco la gente del Sodra Teathern. Ya estube en Alemania con la gente de Caballito ahí en Berlín y con mi bateria sería de St Pauli en Hamburgo, Carlos Torres mi paisano Carlos Jaramillo y la Pao Capello que también fue un reventon ahora vuelvo pa alla a compartir con las Die Lazer en Titten en Berlin…
Y la venida a Europa pues salio asi subir al avíon y caer en europa viendo hacer todo de forma independente cosa que es difícil aqui en europa todo se maneja muy distinto a Latinoamerica para una tocada hay que coordinarlo con varios meses de aticipación cuando en Latinoamerica es con 2 semanas no más jajaja
Igual me parece genial mirar lo que pasa aquí en Europa el día a día de la gente, lo que esta pasando a nivel social y político tener esa mirada de la migración aquí lo que se sufre esa la lucha de la gente que viene de afuera, observar la busqueda que hay por nueva sangre y nuevas propuestas aunque aveces son ahogadas por tanta sobreorganización. Ver toda la movida de los diferentes colectivos que hay en Europa y mueven las fiestas de la onda Latina mestiza, ver el estereotipo del latino caliente que baila salsa fue bizarro, jajaj esta experiencia esta buena.

Clandestina¿Que es lo más fuerte de este viaje?

Kuto - Pues la gente, como cambia todo de Suecia pa Alemania, de Alemania pa Francia y así, ver que hay una onda así fría en algunos paises donde ni te miran y ni te dicen hola, mucho orden, muchas leyes, mucha policía con supermetralletas, mucho stress, mucha depresión, muchos suicidios, en lo que va que ando aqui paso que 2 veces en suecia el subterraneo no funcionaba por que alguien se mato tirandose frente al tren.
ver la crisis europea donde ya no se saca prestamos pa las casas se las compra de una, donde todo hasta una cajetilla de cigarros se paga con targeta de credito, donde supuestamente no hay trabajo y a gente vive con el cheke de desepleo mientras lo inmigrantes consiguen un trabajo muchas horas explotado y la crises de las que viene ellos si son de las crisis que te mantan, mucho paternalismo por parte del estado aquí, eso me sorprendio, pude notar también un ambiente en la gente de soledad, fue duro eso, muchos culpan al frío, yo creo que es el miedo que veo aquí con respecto a abrirse y ser uno mismo, me soprendio cuan fuerte es el control social y la basura de los medios de comunicación, me alucino la pequeña disputa por los cometarios de la Merkell pidiendo que los Españoles vallan a trabajar y que la indignacion Española se calmo cuando ganaron en el futbol a Alemania.
me sorprendio los anuncios politicos en Francia con el eslogan LA FRANCIA FUERTE, y un par que vi aquí en Belgica sobre una cumbre que decia algo como mantener la Europa Fuerte, hum y me pregunte a mi mismo, se referira a mantener el neocolonialismo en el pueblos del 3er mundo, a me equivoque ahora somos Economias Emergentes,, jaja

Clandestina¿Cuál mirada llevas sobre la musica Europeana ?

Kuto - Hay mucha musica buena en Europa, antes escuchaba mas lo que se hacia aqui que lo que escucho ahora,, como que ahora algo se perdio.
a mi me facinaba mucho las bandas francesas como la La Mano Negra, Ludwig Von 88, Raggasonic, Kanka, el Sargento Garcia lo de Manu Chao las bandas Españolas como La Polla Records (Evaristo es un capo) Bumbury, Loquillo, Ojos de Brujo, Amparanoia adoro a esa mujer, en Alemania los Seeed me parecio brutal.
noto siempre cuando veo bandas aquí que se fusiona mucho los estlos musicales ya sea rock, reggae, jazz, hip hop, ademas de lo que se esta incubando como hay mucha gente de distintos lugares del mundo cada uno trayendo su maletita de sonidos de su tierra y cuando la abre aqui se va fusionando todo, y pues creo que mas adelante verenos y escucharemos cosas muy locas aquí


Clandestina – Según tu opinión, ¿existe alguna diferencia entre la musica latinoaméricana y europeana?

Kuto - Pues no se, no me puse a pensar jamas en algo así, en las diferencias en la música, pa mi la música como que no tiene fronteras y en escencia no se diferencia mucho sea de donde sea,

Clandestina¿Europa ya cambio tu manera de crear?

Kuto - Pues siendo sincero y sin querer sonar negativo a mi me fue muy complicado crear aqui. Mi múscia y la mayoria de artes que pratico nace desde LA LIBERTAD DEL KAOS y pues aquí no hay mucho caos que digamos, no me conecte mucho a ese nivel aquí, igual salieron muchas cosas pero el proceso fue más por un sentimiento que paso y se fue y luego en blanco por mucho rato, mi fuente maxíma de creación es America Latina sus venas abiertas, sus gentes, sus luchas por la carretera, sus paisajes, sus jergas, su historia, eso que se respira, que se huele, aunque le pongan las fronteras que le pongan, las baderas que le pongan no la pueden separar y a mi al cruzar sus fronteras eso me llena la creatividad.

Clandestina – A ver ahora, cual es tu actualidad ?
Kuto - En mi actualidad solo tengo algo en la cabeza un frase de mi mamacha maxima Mama Ale de Mujeres en Danza, « ser feliz es más fácil de lo que nos contaron » eso es lo actual.

Clandestina¿Tienes unos proyectos?

Kuto - Pues ahí ando en una banda con una gente que nos juntamos en Estocolmo armamos EL TUNCHE SOUNDSYSTEM ahí ando cantando y tocando el berinbao y el guiro junto a un man de Bolivia Dj Mat, un Colombiano Dj Pilas y un Frances Philippe estamos grabando nuestro primer disco de newcumbia mashupera ahí pueden escuchar un adelanto en el soundcloud http://soundcloud.com/tunche-soundsystem también esta pronto a salir mi segundo Ep junto a Caballito Netlabel ya sale en octubre y ya pronto de regreso a sudamerica pa ir a tocar en Argentina, pa Chile, Bolivia, a Peruzalen pa la navidad y luego hasta donde llegemos…

Clandestina – Por fín, ¿tienes una última palabra ?

Kuto - Pues un gracias a ti Corinne por la entrevista y la difución que haces en tu blog, pa terminar se me viene a la cabeza una frase de una cancion de Ruben Blades « El Que No Busca Se Muere Sin Encontrar » es pa los que lean esto que hagan lo que les apasiona, lo que aman, luchen por eso por cambiar todo, unidad sin fronteras ni banderas….


Gracias a ti hermano que sigue la lucha...

Entrevista realizada por Clandestina










 

 
Real Time Web Analytics