23 janvier 2012

Hollande le présidentiable

Lors de son investiture en tant que candidat PS aux présidentielles de 2012, en octobre2011, beaucoup s’interrogeaient sur les capacités de François Hollande dans ce rôle. Cette image de mollesse, reprochée à l’intérieur même de son parti, pouvait faire craindre le pire pour la suite de la campagne. C’est pourquoi militants et sympathisants attendaient avec impatience les débuts de la campagne pour juger du candidat Hollande. Le premier rendez-vous fut le bon. C’est en effet hier, au Bourget, que François Hollande a donné son premier meeting, et quel meeting! Du début à la fin ce dernier a livré un excellent discours concret, porteur d’espoir, le tout avec une énergie dont beaucoup, moi compris, ne l’auraient pas cru capable. Aucun doute possible, Flamby c’est fini. La campagne est lancée, le programme de Hollande également. Pour celles et ceux qui auraient loupé le discours du Bourget, séance de rattrapage immédiate…

The day of its nomination as PS candidate to the presidential of 2012, in October 2011, much wondered about the capacities of François Hollande in this role. He had an image of softness reproached even inside the PS, which could make fear the worst for the continuation. This is why militants and sympathizers impatiently awaited the beginnings of the campaign to judge the candidate Hollande. Thie first one was the good one. Indeed it is yesterday, at Le Bourget, that François Hollande gave its first meeting and, what a meeting! From the beginning to the end this last delivered an excellent concrete speech, carrying hope, with an energy of which much included me, would not have believed him able to. There is no doubt possible, Flamby is over. The campaign is launched, the program of Hollande too. For those who would have not see the speech at Le Bourget, you can see it here…

Durante su investidura como candidate PS a las presidenciales de 2012, en octubre 2011, muchos se preguntaban sobre las capacidades de François Hollande en este papel. Esta imagen de blandura, acusada dentro de su partio, podía hacer temer lo peor para el futuro. Esta es la razón por la que militantes y compadeciéndose esperaban ansiosamente los principios de la campaña para juzgar al candidato Hollande. La primera cita fue la buena. N efecto es ayer, en al Bourget, que François Hollande dio su primer reunión. ¡Y qué reunió ! Del pincipio al final este último suministró un excelente discurso concreto, portador de esperanza, todo eso con una energía de cual muchos, incluido yo, no lo habría creído capaz. Ninguna duda es possible, ya se terminó Flamby. La campaña ya esta lanzada, el programa de Hollande también. Para las y los que no hubierán visto el discurso del Bourget, ya se le puede ver ahora mismo aquí…




10 janvier 2012

El Sr Punto – Sala Circus, Cerdanyola





Señoras y señores, si queréis saber que quiere decir el Mash-up musical no teneis más que venir el próximo viernes 13 en La Sala Circus Cerdanyola (Bcn). Os invita el Sr Punto. ¡A disfrutar!...

Pour celles et ceux qui sont curieux de savoir ce qu’est le Mash-up musical, rendez-vous vendredi prochain 13 janvier à La Sala Circus Cerdanyola (Bcn). Vous y invite le Sr Punto. Courrez-y !...

Ladies and gentlemen, if you want to know what musical Mash-up is, you just have to go next Friday, 13th January, on La Sala Circus Cerdanyola (Bcn). Sr Punto invites you. Just go there!...





06 janvier 2012

Sydney Festival 2012 welcomes Manu Chao




Every January, Sidney Festival enlivens and transforms Sydney with a bold cultural celebration based on the highest quality art and big ideas. Kicking off with Festival First Night, an extravaganza that invites everyone to experiences Sydney in spectacular and surprising new ways, on Saturday 7 January, the program line up is kaleidoscopic in its diversity from burlesque circus to New York rap to Russian theatre passing by traditional Indigenous arts practice. This year Sydney Festival celebrates Sydney’s unique history with a program which comprises around 300 performances and around 100 events performed by over 1000 artists in at least 20 venues. The Sydney Festival welcomes back this year some important world names as Manu Chao La ventura, Washington, Gurrumul, Norman Jay, The Jolly Boys and so much more! If you’re near Sydney, please don’t miss it!...

Chaque année en janvier, Sydney Festival anime et transforme Sydney à travers une audacieuse fête culturelle basée sur l’art de haute qualité et de grandes idées. Le début est donné le samedi 7 janvier avec le Festival First Night, extravagante  nuit qui invite chacun à expérimenter Sydney de manière spectaculaire et surprenante, dont la programmation est kaléidoscopique dans sa diversité allant du cirque burlesque au rap new-yorkais u théâtre russe en passant par la pratique des arts traditionnels Indigènes. Cette année Sydney Festival célèbre l’histoire de Sydney avec un programme qui comprend quelques 300 performances et environ 100 évènements réalisés par plus de 1000 artistes dans pas moins de 20 lieus différents. Sydney Festival accueille à nouveau cette année des artistes internationaux tels Manu Chao La Ventura, Washington, Gurrumul, Norman Jay, The Jolly Boys et beaucoup d’autres encore! Si vous êtes dans le coin, ne ratez cela sous aucun prétexte!...

Cada año en enero, Sydney Festival anima y transforma Sidney a través de una audaz fiesta cultural basada en el arte de alta calidad y grandes ideas. El principio se da el sábado 7 de enero con el Festival First Night, extravagante nche que invita cada uno a experimentar Sidney de manera espectacular y sorprendente, cuya programación es caleidoscópica en su diversidad que va del circo burlesco al rap newyorquí u teatro ruso pasando por la práctica de las artes tradicionales indígenas. Este año Sydney Festival celebra la historia de Sidney con un programa que incluye aproximadamente 300 performances y alrededor de 100 acontecimientos realizados por más de 1000 artistas.en 20 lugares diferentes. Sydney Festival acoge nuevamente este año artistas internacionales tales Manu Chao La Ventura, Washington, Gurrumul, Norman Jay, The Jolly Boys y ¡muchos otros aún! Si se encuentran acerca de allí  ¡os aconsejo vivamente ir a vivir esta experiencia!...


Official Site | Sydney Festival 2012







04 janvier 2012

La Redoute n'habille pas les hommes nus

Voici la gaffe de l’année ! Oui oui même si nous ne sommes que le 4 janvier. En effet ce mercredi les cyber-clients de La Redoute désirant acheter des t-shirts pour enfant ont pu tomber sur cette photo où quatre enfants courent sur la plage avec, en arrière plan, un homme nu! La Redoute faisant bien les choses il était possible de zoomer sur l’article… et le nudiste! Assez gênant, avouons-le, surtout concernant des articles pour enfants. Le site a bien vite retiré la photo et s’est excusé via Twitter. Il n’empêche, cela a permis à La redoute de faire le buzz, et sa pub, sur les réseaux sociaux  puisque il est à cette heure en TT mondial!...

¡Ya tenemos el bichero del año ! Se los aseguro aunque seamos solamente el 4 de enero. En efecto este miércoles los clientes en línea de La Redoute que deseaban comprar t-shirt para niños pudieron ver esta foto en cual cuatro niños corren en una playa con, en el fondo, ¡un hombre desnudo! La Redoute, que siemrpe hace las cosas bien, permetía de ver en grande el t-shirt… y ¡el nudista! lgo no muy serioso, hay que decirlo, sobre todo cuando es en relación con los niños. La Redoute retiró en el mediodía la foto y se disculpó mediante Twitter. De todos modos eso le permitió hacer el buzz, y algo de publicidad, en las redes sociales puesto que ya a esta hora, está en TT mundial…

We have yet the blunder of the year! Yes, even if we just are on January 4th. Indeed this Wednesday the cyber- customers of La Redoute whishing buy tee-shirts for children could see this picture were four children run on the beach with, in background, a naked man! La Redoute making all really well, it was possible to see clearly the article…. And the nudist! Really bad, we have to say it, especially concerning children articles. The site quickly withdrew the picture and made some apologies on Twitter. Too late, the buzz, and advertising, was done on social networks since it is, at this hour, an international TT!...



03 janvier 2012

Resposta – Rafinha Bastos

O humorista Rafinha Bastos lançou na dezembro de 2011 seu primeiro CD como cantor na Resposta. Grande parte das músicas do álbum são cantigas populares brasileiras cantadas pelo humorista com batidas ao fundo. A ideia do álbum nasceu pouco antes da ediçao do CQC, que teve Rafinha como apresentador até outubro de 2011. O humorista saiu do programa após se envolver em polêmicas devido a uma piada que fez sobre a gravidez da cantora Wanessa. Em entrevista recente Rafinha, que compôs duas musicas do álbum, disse que se o disco saísse enquanto estava no CQC o lançamento pareceria « meio Maurício Mattar ». Resposta não será comercializado mas está disponível para download gratuito no site oficial do humorista. O album alcançou 265 mil downloads em menos de 24 horas, equivalente a um disco de platina. Grande música? Não. Resposta? Talvez. Mas certamente sarcástico…

L’humoriste brésilien Rafinha Bastos a sorti en décembre dernier son premier album en tant que chanteur, Resposta. La grande majorité des musiques de l’album sont des chansons enfantines brésiliennes populaires chantées par Rafinha accompagné de batidas. L’idée de l’album est née peu avant la création de CQC, que Rafinha a présenté jusqu’en octobre 2011. L’humoriste a été remercié du programme après une polémique née d’une plaisanterie de Rafinha au sujet de la grossesse de Wanessa. Lors d’une interview récente Rafinha a déclaré que si le CD était sorti alors qu’il était encore dans CQC la sortie aurait parue «mi-Maurício Mattar ». Resposta ne sera pas en vente mais disponible au téléchargement gratuit sur le site officiel de l’humoriste. L’album a déjà atteint les 265.000 downloads en 24 heures, ce qui équivaut à un disque d’or. Grande musique ? Pas du tout. Une réponse à la polémique ? Peut-être. En tout cas très certainement aussi sarcastique…

El humorista brasileño Rafinha Bastos sacó en diciembre pasado Resposta, su primero CD como cantante. La gran mayoría de las músicas del álbum son canciones infantiles populares brasileñas cantadas por Rafinha acompañado con batidas. La idea del álbum nació poco antes de la creación de CQC, que Rafinha presentá octubre de 2011. Se agradeció del programa el umorista después de una polémica nacida de una broma de Rafinha con respecto al embarazo de Wanessa. En una reciente entrevista Rafinha declaró que si el CD hubiera salido mientras estaba aún en CQC la salida habría parecido « mi Maurício Mattar ». Resposta no se encontrará a la venta sino disponible en download gratuito en el sitio oficial del humorista. El álbum alcanzó ya los 265.000 downloads en 24 horas, lo que equivale a un disco de oro. ¿Gran música ? Claro que no. ¿Repuesta a la polémica ? Quizá. En cualquier caso ciertamente sarcástico…

The Brazilian humorist Rafinha Bastos published last December Resposta, his first album as singer. The great majority of the musics of this album are popular Brazilian nursery rhyme sung by Rafinha accompanied by batidas. The idea of the album was born before the creation of CQC, presented by Rafinha until October 2011. The humorist was thanked after a polemic born with a joke of Rafinha about the pregnancy of Wanessa. During a recent interview Rafinha declared that If the CD as available whereas he was still in CQC the exit would have appeared as “semi-Maurício Mattar”. Resposta will not be on sale but available as free download on the official site of the humorist. The album already reached 265.000 downloads in 24 hours, which is equivalent to a gold disc. Good music? Surely not. An answer to the polemic? Perhaps. In any case really sarcastic…










02 janvier 2012

1Q84 – Libro 3 – Haruki Murakami


En este tercer volumen de la novela 1Q84 además de las voces de Aomame – la enigmática instructora de gimnasia y asesina – y de Tengo – el profesor de matemáticas y escritor -, se suma la de un nuevo personaje. Ese es un detective llamado Ushikawa. Vanguardia lo encargó de comprobar si Aomame era digna de confianza para trabajar para el líder. Ese le dio visto bueno a la joven, pero está los traicinió a todos para desaperecer después. Si el detectivo no logra encontrarla, la venganza de la secta se abatirá sobre él. Entretanto, Aomame y Tengo, cada uno a su modo, siguen deseándose en la ausencia, buscándose casi sin moverse de su sitio, aislados, quizás a punto de experimentar un giro radical en sus vidas. Ambos esperan un reencuentro que los redima en el mundo de 1984, o en el de 1Q84, ese fantasmagórico universo con dos lunas. En su más puro estilo, Haraki Murakami pone en marcha, en esta tercera parte, el mecanismo más acelerado de la narración del thriller en cual, por supuesto, siguen los elementos fantásticos con su carácter poético e inquietante. Esa trilogía forma parte de esas novelas que generan adición al lector. Lo queda atrapado desde las primeras páginas y le interesa saber lo antes posible el final de la aventura así como la resolución de los enigmas acumulados a lo largo de la novela, cierre perfect de un circulo minuciosamente trazado. Al final Murakami nos obsequia con la invención de un mundo alucinante la posibilidad, quizá, de descubrir a muchos más aún…

Dans ce troisième volume de la trilogie 1Q84 se mêle aux voix d’Aomame – l’énigmatique prof de gym et assassin – et de Tengo –le prof de mathématiques et écrivain -, celle d’un troisième personnage. Il s’agit d’Ushikawa, détective privé. Vanguardia la chargé de vérifier si Aomamé était digne de confiance afin de réaliser un travail auprès du leader. Ushikawa donne son aval, mais cette dernière les trahit tous avant de disparaître. Si le détective ne la retrouve pas, la vengeance de la secte s’abattra sur lui. Pendant ce temps, Aomamé et Tengo continuent chacun à sa manière, à se désirer dans l’absence, se cherchant quasiment sans bouger de chez eux, isolés, peut-être sur le point de passer un cap décisif dans leurs vies. Les deux espèrent une nouvelle rencontre qui les libère de ce monde de 1984, ou de celui de 1Q84, cet univers fantastique aux deux lunes. Dans un pur style Haraki Murakami accélère, dans cette troisième partie, le mécanisme de narration dans ce thriller où nous retrouvons les éléments fantastiques avec leur caractère poétiques et inquiétants. Cette trilogie fait partie de ces romans qui génèrent l’addiction du lecteur. Il est scotché dés les premières pages et il veut connaître le plus rapidement possible la fin de l’aventure et la résolution des énigmes accumulées au long du roman, boucle parfaite d’un cercle minutieusement tracé. Au final Murakami nous offre avec l’invention de ce monde hallucinant la possibilité, peut-être, d’en découvrir beaucoup d’autres encore…

In this third volume of the trilogy 1Q84 with the voices of Aomame – the enigmatic teacher of gym and assassin – and Tengo – teacher of mathematics and writer, we’ve got the one of a third character. This last is Ushikawa, private detective. Vanguardia charged him to verify if Aomame is worthy of confidence in order to work near the leader. Ushikawa don’t find anything against this fact, but Aomame betrays them before disappearing. If the detective does not find her, the revenge of the sect will fall down on him. During this time Aomame and Tengo continue each one with its own way, to desire each other in the absence, searching without move of their place, isolated, in pass perhaps to have a decisive course in their lives. Both hope a new meet which release them from the world of 1984, or the one of 1Q84, this fantastical universe with two moons. In a pure style Haruki Murakami accelerates, in this third part, the mechanism of narration in this thriller where we find the fantastic elements to poetic and worrying character. This trilogy belongs to these novels which generate addiction of the reader. Since the first pages this last wants to know as soon as possible the end of the adventure and the resolution of the enigmas accumulated during the novel, perfect circle thoroughly traced. Finally Murakami offers us with the narration of this fantastic world, the possibility, perhaps, to discover many others…


01 janvier 2012

Meilleurs Vœux pour 2012






Des vœux d’amour, santé, travail en cette nouvelle année qui verra s’accomplir, je vous l’espère, tous vos rêves les plus secrets...

Deseos de amor, salud, trabajo en este nuevo año en cual se realizará, os lo espero, todos sus sueños los más secretos…

Wishes of love, good health, work in this new year which will see achieved, I hope it for you, all your most secret dreams…

Desideri d’amore, salute, lavoro in questo nuovo anno che vedrà compiersi, ve lo spero, tutti I vostri sogni più segreti…

Desejos de amor, saúde, trabalho neste novo ano que verá realizar-se, espero-vos-o, todos os sonhos mas secretos…









 
Real Time Web Analytics