31 janvier 2008

Interview de Skale, La Onda Sarao

Artiste touche à tout, Skale s’apprête à lancer sur les ondes de Radio Transparence une émission consacrée à la musique latine actuelle. Rencontre.

Clandestina - Qui es tu Skale ?

Skale - Je suis une personne qui navigue dans le monde du spectacle et la communication depuis pas mal d’années. J’ai abordé pas mal de métiers et d’activités en relation avec ce domaine, j’ai apprivoisé et adopté la scène par tous les côtés, toutes ses couleurs et ses notes : musicienne, journaliste-animatrice radio, chargée de communication et de la culture ainsi que diffuseur dans des centres culturels, manager d’artistes … Et à présent je tends à me spécialiser dans la communication web (webmaster/webdesigner).

Je suis devenue manager d’artistes par la demande d’artistes barcelonais, j’ai donc créé une entreprise de spectacle du nom de Sarao Productions, j’ai travaillé pour des groupes comme BarXino (électro-ethnique - Barcelone), Papangù (fusion brazil - Barcelone), Che Sudaka (Barcelone), Fondacion Toni Manero (Barcelone), ElKapel (ex Color Humano - Barcelone) et bien d ‘autres.


Clandestina - Parles nous à présent du pourquoi de cette interview, à savoir ce projet radio.


Skale - Ce projet radio est né d’une forte envie de remonter sur la scène radiophonique; le micro et la conception d’émission me manquait beaucoup trop, car c’est une scène où tu te produis sans voir le public, c’est étrange et fascinant.

Et de ce retour, j’ai voulu proposer à des auditeurs français une émission sur la musique actuelle et alternative métissée latine bien trop peu connue par chez nous.


Clandestina - Pourquoi ce choix de Radio Transparence ?

Skale - Radio Transparence est une radio associative, non lucrative et qui a su garder le cap face à la marée des radios FM commerciales dans les années 80.
C’est donc une radio dite « libre », libre de ses choix, libre de prendre le temps, libre de l’éclectisme de ses programmes musicaux.
De plus, Radio Transparence est situé à Foix en Ariège, sur l’axe Toulouse-Aix les Thermes via l’Espagne…et ai transmise, en très bonne qualité sonore, sur Internet.
Quand j’ai proposé à l’équipe de Radio Transparence ce genre d’émission, elle fut alors accueillie à bras ouverts.


Clandestina - Cette émission porte donc sur la musique actuelle en Espagne et pays latins. Comment la qualifies-tu ?

Skale - Comme un outil de promotion d’artistes en émergence et un point d’actu de ceux plus connus dans l’hexagone voire la planète.
Par expérience, j’ai tendance à avouer ouvertement que les artistes latinos sont très mal représentés en France, que nombreux qui tournent en Europe ne sont toujours pas connus dans notre pays ! Je m’engage donc dans une démarche de promotion véritable, car le monde latino recèle de véritables talents qui méritent d’être cités, écoutés et boostés.


Clandestina - Quelle est selon toi son évolution par rapport à ses origines et, surtout, a-t-elle su faire sa place dans des pays non latins ?

Skale - Comme dit précédemment, la musique actuelle provenant des pays latins n’a vraiment pas sa place en France, malgré la grande vague de l’an 2000 où nous avons été submergé de musiques latines, qui pour la majorité furent très commerciales et Barcelone, par exemple avait l’opportunité de passer plus facilement les frontières pour « conquérir » la France, et bien cela n’a apparemment pas suffit… Je parle de Barcelone, car c’est un véritable nid de créations cosmopolites et si proche de la France.

En tant que manager, je me suis battue contre des organisateurs qui étaient curieux mais ne voulaient pas prendre de risques avec des artistes émergents malgré leurs potentiels artistiques, leurs talents.

En France, on le sait bien, il y a un réel malaise culturel de cette scène émergente et quelque peu alternative, alors si en plus tu veux y produire des artistes étrangers, imagine le boulot !

Et quand tu parles de groupes comme Macaco ou Ojos de Brujo qui tournent en international, qui en France va te dire « ah oui c’est super ça ! » ???
Non, tu rencontres des programmateurs ignorants de cette scène, malgré eux j’entends.

Et pour tout t’avouer, mise à part Sabor Discos à Mont de Marsan ou toi sur le web, je m’adresse surtout à l’Espagne pour obtenir l’info nécessaire pour l’émission.



Clandestina - D’ailleurs, qu’elle est sa place ici en France ?

Skale - Quasiment nulle, mise à part, bien sur, Manu Chao et Radio Bemba, mais bon la Mano Negra à l’époque avait une grande place en France, ou alors avoir la chance de rencontrer Ry Cooder par exemple qui a su révéler au public de grands artistes cubains, mais là c’est tellement aléatoire.


Clandestina - Quel avenir lui vois-tu ?

Skale - J’espère de tout cœur qu’elle aura un avenir florissant, prometteur. Il faudrait plus d’acteurs pour lui proposer une place.

Sur les ondes radiophoniques du web, on a Dj Inti qui envoie la super émission Alter Nativa, mais c’est bien trop peu. Et que dire des Festivals en France qui ont vraiment du mal à programmer de la musique latine autre que traditionnelle.

C’est bien dommage de ne pas reconnaitre la musique métissée latine, il y a énormément de richesse en elle, mélanger des styles comme du flamenco avec du reggae, du jazz ou autres et obtenir un résultat des plus détonnant, quel défi et quel délice !


Clandestina - Revenons à l’émission en elle-même, quel va être son déroulement?

Skale - Dans un premier et par souci de tester l’impact qu’elle peut et doit avoir, elle sera diffusée en direct de 19h30 à 21h les jeudis, tous les quinze jours, à partir du jeudi 14 février.

Donc une heure trente qui pourra, si besoin est, s’étendre sur 2 heures.

Disons juste qu’elle a une ambition : celle de devenir un support garanti de promotion. Si elle permet de tracer un chemin sur la destinée des artistes, elle aura déjà gagné beaucoup. Reste juste à la tester et Radio Transparence est un sympathique tremplin. Ensuite, vu qu’elle a cette merveilleuse possibilité d’être écoutée sur le web, je lui arrange une promo conséquente : pub auprès des médias mais aussi et surtout la création d’un site web qui permettra aux auditeurs et aux artistes, prods, managers…d’écouter la radio en ligne, de réécouter les émissions précédentes, de laisser des messages critiques et des idées, de savoir ce que sera la prochaine émissions, bref, un site où toutes recherches d’infos concernant l’émission y sera transcrite.

Et c’est par la contribution des artistes, des reporters, des managers, des prods que cette émission vivra pleinement. Toute personne mettant son grain de sel à ce projet sera également reconnue. Une émission au service des artistes, pour les artistes d’Espagne, Portugal, Italie et du continent latino-américain. Qu’ils se manifestent en masse, je leur offre une opportunité de promo en France qui se pointe à l’horizon !!!

Pour ce faire, envoyer toutes docs (Cd’s, bios, press book, calendriers concerts passés et futurs, actus…) à :

Skale – Association Sarao Productions – 3, rue des menuisiers – 09300 VILLENEUVE D’OLMES - FRANCE


Clandestina - Quelques noms à nous annoncer en avant-première ?

Skale - Et bien vu que mon association de promo et prod d’artistes SARAO PRODUCTIONS tend à se spécialiser dans la communication, j’ai pensé à quelques noms comme :

Radio Sarao ou Onda Sarao.

Maintenant, j’en appelle à la réflexion ! Si quelqu’un pense à un nom sonnant latino, facile à retenir et à comprendre par des auditeurs français, je prends ! Car cette émission est certes conçue par moi mais elle est à tous comme Radio Transparence…



Muchas gracias Skale…


A tod@s los artistas interesados en hacerse conocer en Francia gracias al programa de Skale, hay que contactar

Skale – Association Sarao Productions
3, rue des menuisiers
09300 VILLENEUVE D’OLMES – France
06 74 41 84 92
05 61 64 17 58
saraoprod@aliceadsl.fr


O bien

Radio Transparence
20, avenue du Général de Gaulle Espace Olivier Carol - 09000 Foix
Tel : 05 61 65 50 00



Radio Transparence | Site Officiel

Radio Transparence | Sur Winamp



Interview réalisée par Clandestina




29 janvier 2008

La forêt des ombres – Franck Thilliez

Imaginez qu’un inconnu vous offre une fortune pour écrire un livre sur un tueur en série retrouvé pendu voilà plus d’un quart de siècle, ce enfermé dans un chalet en plein cœur de l’hiver. Accepteriez-vous ? C’est en tout cas ce que fait David Miller, auteur de polar occasionnel et embaumeur de profession, suite à l’offre d’Arthur Doffre, vieil homme paraplégique mais néanmoins riche héritier. C’est donc en un mois au cours de cet hiver 2006 et isolé au cœur de la Forêt-Noire que David, enfermé en compagnie de sa famille, Doffre et sa jeune compagne, doit écrire ce thriller. Mais certaines portes doivent rester fermées et rapidement la psychose s’installe. Il ne reste alors qu’une solution : combattre ses peurs, repousser la folie et affronter l’impensable. Ce huis clos infernal signé Franck Thilliez nous entraîne de façon magistral dans les méandres de la folie et de la perversion. Déconseillé aux âmes sensibles, il est vivement conseillé à tous les autres…


Imagínese que un desconocido les ofrece una fortuna para escribir un libro sobre un asesino en serie encontrado colgado hay más de un cuarto de siglo, eso encerrado en un chalet en el corazón del invierno. ¿Aceptarían ? Es en cualquier caso lo qye hace David Miller, autor de polar ocasional y embalsamador de profesión, en seguida de la oferta de Arthur Doffre, viejo paraplégico sin embargo rico heredero. Es pues en un mes durante este invierno 2006 y aislado en la Selva Negra que David, en compañia de su familia, Doffre y su joven compañera, debe escribir el thriller. Pero algunas puertas deben permanecer cerradas y se installa rápidamente la psicosis. Permanece entonces solamente una solución : combatir sus miedos, rechazar la locura y enfrentar el increíble. Esta puerta cerrada infernal firmada Franck Thiiliez nos implica de manera magistral en los meandros de la locura y la perversión. Desaconsejado a los almas sensibles, se le aconseja vivamente a todos los otros…


Imagine that an unknown person offers you a fortune to write a book about a serial killer found hung more than a quarter century, this locked up in a country cottage in the heart of the winter. Would you accept? It is in any case what David Miller, occasional author of thriller and embalmer of profession, does following the offer of Arthur Doffre, old paraplegic man but nevertheless rich heir. It is thus in a month during the winter 2006 and isolated in the heart of the Black Forest that Davis, locked up in company of his family, Doffre and his young partner, must write this thriller. But certain doors must remain closed and quickly the psychosis settles; It does not remain whereas a solution : fight its fears, push back the madness and face the unthinkable. This infernal closed door signed Franck Thilliez involves us in a masterly way into madness and perversion meanders. Disadvised to sensible persons, it is highly advised to all the others…




14 janvier 2008

Copieuse !... ¡Copiadora!... Copier !...

France - Souvenez-vous en 1995 le gouvernement Jospin créait la police de proximité. Cette dernière avait pour rôle de prévenir la délinquance tout en rapprochant police et population. Février 2003, le gouvernement Chirac, et plus précisément un certain Sarkozy, met fin à cette police de proximité en déclarant que la « police n’est pas là pour organiser des tournois de foot ». Rappelez-vous également la campagne présidentielle de l’an dernier et des propos virulents adressés par le candidat Sarkozy à la candidate socialiste Royale au sujet de l’inutilité et l’absurdité de mettre à nouveau en place ladite police de proximité. Et voilà qu’aujourd’hui même, Michèle Alliot-Marie, ministre de l’intérieur du gouvernement Sarkozy, annonce la création d’une police de quartier dans les zones sensibles. L’idée de MAM est de créer une police qui soit proche des gens. Tiens, cela me rappelle quelque chose ! Mais attention, le terme « police de proximité » reste tabou et il est donc hors de question de comparer ces deux concepts. Ben oui quoi, sinon ce gouvernement (dont pas mal de membres faisaient partie du précédent) devrait reconnaître s’être trompé. Et ça c’est hors de question ! Un peu d’orgueil que diable !...



Francia - Acuérdanse en 1995 el Gobierno Jospin (izquierda) creaba la policía de proximidad. Este última tenía por papel de prevenir la delicuencia acercándose al mismo tiempo policía y población. Febrero de 2003, el Gobierno Chirac (derecha), y más concretamente un determinado Sarkozy, pone fin a esta policía de proxomidad declarando que la « policía no está allí para organizar partidos de fútbol ». Recuerdan también la campaña presidencial del año pasado y de las observaciones virulentas dirigidas por el candidato Sarkozy a la candidata socialista Royale con respecto a la inutilidad y la absurdidad de establecer de nuevo dicha policía de proximidad. Y hoy, Michèle Alliot-Marie (o sea MAM), minstro del Interior del Gobierno Sarkozy, anuncia la creación de una policía de barros en las zonas sensibles. La idea de MAM es crear a una policía que sea próxima de la gente. Pués, ¡eso me acuerda algo ! Pero cuidado, el término « policía de proximidad » sigue siendo tabú y es pues inaceptable compara restos dos conceptos. Claro que sí, sino este gobierno (cuyos unos miembros formaban parte del precedente) debería reconocer haberse equivocado. ¡Y eso es inaceptable ! ¡Hay que tener un poco de orgullo eh !...


France – Remember in 1995 the Jospin government created the community policing. The latter has as role to prevent delinquency while bringing closer police force and population. February 2003, the Chirac government, and more precisely a certain Sarkozy, puts an end to this community policing by declaring that the “police force is not there to organize foot tournaments”. Remember too the presidential campaign of the last year and the virulent remarks addressed by Sarkozy to the socialist candidate Royale about the uselessness and the nonsense about create once again aforementioned community policing. And today, Michèle Alliot-Marie (or MAM), minister of the Interior of the Sarkozy government, announces the creation of a district police force in difficult zones. The idea of MAM is to create a police force which is close to people. Easy to remember something else with this definition! But make attention, the term “community policing” remains taboo and it is thus out of question of comparing those two concepts. Of course, if not this government (of which many members formed part of the precedent one) should admit having been mistaken. And that it is out of question! Question of pride!...


Sources : Le Monde





08 janvier 2008

Du rôle des médias… Del papel de los medios de comunicación… Role of the medias…


Je ne sais pas vous, mais j’attends personnellement de la part des médias qu’ils m’informent avant toute autre chose. Et qu’ils m’informent vraiment ! C’est-à-dire qu’ils mènent une véritable investigation et ne se contentent pas d’une info délivrée par l’état ou toute autre source officielle. Bien évidemment je sais que le rôle de journaliste n’est pas des plus simples ni des moins dangereux. Je sais aussi que nombre d’entre eux ont donné leur vie ou leur liberté dans nombre de pays et que la censure s’exerce aujourd’hui encore beaucoup trop. Lorsque j’évoque la censure, nous sommes majoritairement loin de penser à celle qui s’applique essentiellement dans des pays anglo-saxons et que nous pourrions nommer la « censure peopolisation ». Cette dernière consiste à détourner les yeux de la population vers le côté people des gouvernants. Si nous viennent à l’esprit des exemples célèbres du côté des USA (pour ne citer qu’eux), la France va devoir désormais compter avec ce procédé. Ainsi donc notre nouveau président, non content de vouloir appliquer une politique anglo-saxonne, joue aussi avec les médias qui se régalent en pensant aux bénéfices engendrés – n’oublions pas que le commun des mortels est fasciné par le superficiel ! Ainsi donc en six mois de présidence avons-nous eu droits à pléthore de détails sur la vie amoureuse de Sarkozy. Mais après tous les « Sarko divorce », «Nico et Carla à Eurodisney », « Nico et Carla en Egypte », « Nico et Carla se marient » j’aimerai enfin du « Sarko et le pouvoir d’achat », « Sarko et le temps de travail légal », etc etc etc, en un mot comme en cent, je souhaiterai qu’enfin les médias nous servent des sujets importants pour le pays et notre bien être au lieu de nous abreuver de superflues histoires à l’eau de rose. A bon entendeur…


No sé en cuanto a vos, pero espero personalmente por parte de los medios de comunicación que me informan antes cualquier otra cosa. ¡Y que me informan realmente ! Es decir que llevan una verdadera investigación y no se satisfecen con una noticia entregada por el estado o culaquier otra fuente oficial. Por supuesto sé que el papel de periodista no es el más simple ni el menos peligroso. Sé también que muchos de ellos dio su vida o su libertad en muchos países y que la censura se ejerce hoy en día aún demasiado. Cuando menciono la censura, estamos mayoritariamente lejos pensar a la que se aplica esencialmente en países anglosajones y que podríamos nombrar la « censura de los people ». Este última consiste en desviar los ojos de la población hacia el lado people de los gobernadores. Si pensamos a unos famosos ejemplos dell ado de los EE. UU. (pero se podría citar otros), Francia va a deber contar ahora con este método. Así nuestro nuevo Presidente, no contento de querer aplicar una política anglosajona, juega también con los medios de communicación qa quien les gustan eso pensando en los beneficios generados – ¡hay que no olvidar que el común de los mortales es fascinado por el superficial ! Entonces en seis meses de Presidencia tuvieron derecho a plétora de detalles sobre la vida amorosa de Sarkozy. Pero después los « Sarko divorcia », « Nico y Carla en Eurodisney », « Nico y Carla en Egipto », « Nico y Carla se casan », me gustaría por fín unos « Sarko y el poder adquisitivo », « Sarko y el tiempo legal de trabajo », etc etc etc, en breve, desearé que finalmente los emdios de communicación nos sirvan unos temas importantes para el país y nuestro bienestar en vez de que nos riegue de superfluas historias empalagosas. Si hay unos para escucharme…


I do not know you, but I personally wait from the media they inform me before anything else. And that they really inform me! I.e. they carry out areal investigation and are not satisfied with information delivered by the State or any other official source. Of course I know the role of journalist is not simpler nor less dangerous of the world. I also know that a umber of them gave their life or freedom in many countries and that censure is today too much still exerted. When I evoke the censure, we are mainly far from thinking of the one applies primarily in Anglo-Saxon countries and we could name eh “people censure”. This latter consists in diverting the eyes of the population towards the people side of the governments. If come to our mind famous examples from the USA (to only quote them), France will have now to count with this process. Thus our new president, non glad to want to apply an Anglo-Saxon policy, also plays with the media which love that while thinking to the generated benefits – let us not forget that the common run of people is fascinated by the superfluous! Thus in six months of presidency we had right to plethora of details of Sarkozy’ love life. But after all the “Sarko divorces”, “Nico and Carlo ta Eurodisney”, “Nico and Carla in Egypt”, “Nico and Carla marry”, I will like finally some “Sarko and the purchasing power”, “Sarko and legal working time”, etc etc etc, in a word as in hundred, I will wish that finally media treat of important subjects for the country and our good being instead of superfluous love stories. If someone could heard me…


Sources : Le JDD



01 janvier 2008

Have a Magic 2008




A lo loco – Jarabe de Palo





Quels que soient vos Désirs…
…puisse 2008 les réaliser …
… et que la Magie soit avec vous, Toujours…


Cualesquiera que sean sus Deseos…
…pueda 2008 realizarlos…
… y que la Magia esté con ustedes, Siempre…


Whatever are your Desires…
… can 2008 carry them out…
… and that the Magic is with you, Always…


Independentemente os vossos Desejo…
… possa 2008 realizar-o...
… e que a Magia se com vós, Sempre…


Indipendentemente dai vostri Desideri…
… possa il 2008 realizzarli…
… e che la Magia sia con voi, Sempre…




 
Real Time Web Analytics