12 mars 2018

Un café maison - Keigo Higashino


A Tokyo, Yoshitaka Mashiba annonce froidement à son épouse Ayané qu’il va la quitter car elle ne lui a pas donné d’enfants. Il a rencontré une autre femme et veut reprendre sa liberté. Elle décide alors de passer quelques jours chez ses parents, à Sapporo. Le surlendemain le corps de Yoshitaka est retrouvé. Seul au moment des faits, il a été empoisonné à l’arsenic en buvant une tasse de café. La piste du suicide est rapidement écartée. Celle de sa maîtresse, Hiroma Wakayama, qui est aussi l’assistante d’Ayané, également. Mais alors, qui l’a assassiné et pourquoi? Et, surtout, comment le poison est arrivé dans sa tasse de café? L’inspecteur Kusanagi et son équipe semblent être face à un meurtre parfait. C’est pourquoi ils vont faire appel à un physicien, Yukawa pour tenter de résoudre scientifiquement ce mystère… Figure du roman policier japonais, Keigo Higashino l’est assurément. Dans ce roman il nous déroule l’intrigue avec délicatesse. Point de d’hémoglobine chez Higashino, place est faite à la réflexion et la déduction. L’exquise politesse à la japonaise n’est pas sans rappeler le flegme britannique et le déroulé de l’intrigue est ici identique aux mythiques épisodes de Columbo. Machiavélique…

In Tokyo, Yoshitaka Machina announces to his wife Ayané he will leave her because she did not give him any children. He has met another woman and wants to regain his freedom. Then she decides to spend a few days with her parents in Sapporo. Two days later Yoshitaka’s body is found. Alone at the time, he was poisoned with arsenic while drinking a cup of coffee. The suicide is quickly dismissed. The trail of his mistress, Hiroma Wackyama, who is also Ayané’s assistant, too. But then who murdered him and why? And, above all, how did the poison get into his coffee cup? Inspector Kusanagi and his team appear to be facing a perfect murder. This is why they will call on a physicist, Yukawa, to solve the mystery scientifically… Figure of the Japanese detective novel, Keigo Higashino is certainly. In this novel he unfolds the plot with delicacy. There is no hemoglobin in Higashino novels but reflection and deduction. The exquisite politeness of the Japanese is reminiscent of British phlegm and the plot is here identical to the mythical episodes of Columbo. Machiavellian…

En Tokio, Yoshitaka Mashiba anuncia fríamente a su esposa Ayané que la dejará porque no le dio ningún hijo. Ha encontrado otra mujer y quiere recuperar su libertad. Ella decide entonces pasar unos días con sus padres en Sapporo. Dos días más tarde se encuentra el cuerpo de Yoshitaka. Solo en el momento de los hechos, fue envenenado con arsénico mientras tomaba una taza de café. La pista del suicidio es rápidamente descartada. La de su alante, Hizoma Wakayama, igualemente asistene de Ayané, también. Pero ¿quién lo asesinó y por qué? Y, sobre todo, ¿comó entró el veneno en su taza de café? El inspector Kusanagi y su equipo parecen estar enfrentando un asesinato perfecto. Es por eso que recurrirán a un físico, Yukawa, para tratar de resalover este misterio científicamente… Figura de la novela policiaca japonesa, Keigo Higashino lo es sin duda. En esta novela, desarrolla la trama con delicadeza. No le necesita hemosbina sino reflexión y deducción. La exquisita cortesía de los japoneses es una reminiscencia de la flema británica y el desarrollo de la trama es aquí idéntico a los míticos episodios de Columbo. Maquiavélico…


Du même auteur
La prophétie de l’abeille
La lumière de la nuit



Aucun commentaire:

 
Real Time Web Analytics