Moka – Tatiana de Rosnay
Traductrice
free-lance, Justine mène une vie ordinaire entre son mari anglais et
leurs deux enfants. Tout bascule un mercredi après-midi lorsque son
fils est renversé par un chauffard en plein Paris. L'inconnu prend
la fuite alors que quelques témoins ne parviennent à noter qu'une
partie de la plaque d'immatriculation. Sérieusement blessé,
Malcolm, sombre dans le coma. Commence dés lors un douloureux et
difficile combat pour cette mère, cette famille, dont le vœu le
plus cher est de retrouver leur enfant en pleine forme... ainsi que
le chauffard! Autant vous le dire d'emblée, préparez-vous à
pleurer lorsque vous lirez ce roman. Tatiana de Rosnay a ce pouvoir,
grâce a des phrases courtes, simples, choc, de plonger le lecteur au
cœur de l'histoire, de lui faire ressentir absolument tout ce par
quoi passent les différents personnages. Elle pousse même le vice à
nous distiller quelques anecdotes sur le bi-culturalisme
franco-anglais, parvenant à nous faire sourire, pour nous plonger à
nouveau, en quelques lignes, dans le drame le plus absolu. Impossible
de lâcher le roman avant de connaître la fin avec un rebondissement
final inimaginable. Un petit bijou de roman qu'il ne faut absolument
pas rater!...
Freelance
translator, Justine has an leads an ordinary life between her English
husband and their two children. Everything changes on a Wednesday
afternoon when her son is injured by a roadhog in Paris. The driver
flees while some witnesses note a part of the number plate. Seriously
injured, Malcolm is in a coma. So begins a painful and difficult time
for this mother, this family, whose dearest wish is to find their
children well... and to have the name of the roadhog! You have to
know it immediately, you will cry reading this novel. Tatiana de
Rosnay has this power, thanks to short, simple, shock sentences, to
immerse the reader in the heart of the story, to make him feel
absolutely all the feelings by which pass the different characters.
She even distil a few anecdotes about the Franco-English
bi-culturalism, making us smile, before plune us again in a few lines
in the the most absolute tragedy. Impossible to leave the novel
before knowing the end which has an unimaginable final. A magnific
novel you have to read!...
Traductora
indepediente, Justiene lleva una vida normal entre su marido Inglés
y sus dos hijos. Todo cambia un miércoles por la tarde cuandu su
hijo mayor es atropellado por un loco del volante en el centro de
París. El desconocido huye mientras algunos testigos parvienen a
notar una parte de la placa de matrícula. Gravemente herido, Malcolm
esta en coma. Comienza entonces una lucha doloroas y difícil para
esta madre, esta familia, cuyo mayor deseo es ver de nuevo a su hijo
en gran forma y ¡saber quien es este loco del volante! Hay que saber
primero que van a llorar a la lectura de esta novela. Tatiana de
Rosnay tiene este poder, gracias a sus frases cortas, sencillas,
halucinantes, de poner al lector en el corazón de la historia, pe
hacerle sentir absolutamente todo los sentidos por done pasan los
diferentes personajes. Ella nos distilla incluso algunas anécdotas
acerca del biculturalismo franco-inglés, logrando hacernos sonreír,
para sumergirnos de nuevo y en pocas líneas, en una tragedia
absoluta. Es imposible dejar la novela antes de conocer el final que
es inimaginable. Una joya de novela que ¡no se puede perder!...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire